出自宋朝蔡伸《念奴嬌》
輕雷驟雨,洗千巖濃翠,層巒森列。衣袂涼生,叢竹外、時(shí)有飛螢明滅。云浪鱗鱗,蘭舟泛泛,共載一輪月。五湖當(dāng)日,未應(yīng)此段奇絕。歸路橫玉驚鸞,叫云清似水,悠揚(yáng)天末。玉宇瓊林凝望處,依約廣寒宮闕。老去情鍾,此心仍在,未肯甘華發(fā)。清歡留作,異時(shí)嘉話重說。
注釋參考
老去
(1).謂人漸趨衰老。 唐 杜甫 《往在》詩:“歸號故松柏,老去苦飄蓬?!?宋 歐陽修 《贈王介甫》詩:“老去自憐心尚在,后來誰與子爭先?!?明 汪循 《老去》詩:“老去心還競,春來花又新?!?/p>
(2).引申為老年;晚年。 沉從文 《<沉從文選集>題記》:“現(xiàn)在過去了二十多年,我和我的讀者,都共同將近老去了?!?/p>
(3).死去。 元 房皞 《思隱》詩:“情知老去無多日,且向閑中過幾年?!?明 李東陽 《柳岸垂綸》詩:“老去祗應(yīng)家在此,不須盤石更垂蘿?!?/p>
華發(fā)
華發(fā) (huáfà) 斑白的頭發(fā) grey hair 故國神游,多情應(yīng)笑我,早生華發(fā)?!巍?蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》蔡伸名句,念奴嬌名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考