出自唐代顧非熊《下第后寄高山人》:
我家堂屋前,仰視大茅巔。
潭靜鳥聲異,地寒松色鮮。
人眠甕牖月,鹿飲竹門泉。
多愧鄰高隱,無成又一年。
注釋參考
我家
(1).稱自己。 宋 錢愐 《錢氏私志·小人》:“ 宣和 間,有 遼國 右金吾衛(wèi)上將軍 韓正 歸朝,授檢校少保節(jié)度使,對(duì)中人以上説話,即稱小人,中人以下,即稱我家?!薄缎咽酪鼍墏鳌返诙兀骸?計(jì)氏 説道:‘我家臉丑腳大,稱不起和一伙漢子打圍,躲在家中,安我過日子的分罷了?!?/p>
(2).我們家;我家的?!稘h書·霍光傳》:“丞相數(shù)言我家,獨(dú)無罪乎?” 南朝 宋 劉義慶 《世說新語·品藻》:“ 王珣 疾,臨困,問 王武岡 曰:‘世論以我家領(lǐng)軍比誰?’”《新唐書·崔液傳》:“ 液 字 潤(rùn)甫 ,尤工五言詩。 湜 嘆,因字呼曰:‘ 海子 ,我家龜龍也?!?/p>
堂屋
堂屋 (tángwū) 正屋中居中的一間或泛指正屋 main hall of a building仰視
仰視 (yǎngshì) 仰頭向上看 look up at顧非熊名句,下第后寄高山人名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考