放逐身藍(lán)縷
出自宋代劉克莊《賀新郎(再用前韻)》:
放逐身藍(lán)縷。
被門前、群鷗戲狎,見推盟主。
若把士師三黜比,老子多他兩度。
袖手看、名場呼五。
不會車邊望塵拜,免他年、青史羞潘母。
句曲洞,是歸路。
平生怕道蕭蕭句。
況新來、冠敧弁側(cè),醉人多誤。
管甚是非并禮法,頓足低昂起舞。
任百鳥、喧啾春語。
欲托朱弦寫悲壯,這琴心、脈脈誰堪許。
君按拍,我調(diào)柱。
注釋參考
放逐
放逐 (fàngzhú) 古時候把被判罪的人流放到邊遠(yuǎn)地方 banish;exile;deport;be sent into exile 這位大臣在被放逐之后,活得比他的大仇敵還長藍(lán)縷
藍(lán)縷 (lánlǚ) 破衣裳 worn-out dress; ragged; shabby劉克莊名句,賀新郎(再用前韻)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考