懷春情不斷,猶帶相思舊子
出自宋代吳文英《丁香結(jié)·夷則商秋日海棠》:
香裊紅霏,影高銀燭,曾縱夜游濃醉。
正錦溫瓊膩。
被燕踏、暖雪驚翻庭砌。
馬嘶人散后,秋風(fēng)換、故園夢(mèng)里。
吳霜融曉,陡覺暗動(dòng)偷春花意。
還似。
海霧冷仙山,喚覺環(huán)兒半睡。
淺薄朱唇,嬌羞艷色,自傷時(shí)背。
簾外寒掛澹月,向日秋千地。
懷春情不斷,猶帶相思舊子。
注釋參考
春情
春情 (chūnqíng) 男女相互愛戀的感情;春心 stirring of love 春天的景致或意趣 scene in the spring不斷
不斷 (bùduàn) 保持或繼續(xù),常以沒有停頓、沒有終止和不間斷的方式 continuous 促進(jìn)生產(chǎn)力的不斷發(fā)展 沒干擾或阻礙的 uninterrupted 人類社會(huì)的不斷進(jìn)步 繼續(xù)但時(shí)有停頓的 continual 他的不斷出現(xiàn),引起了我們的警惕 不絕,接連不斷 unceasing 夏天這里洪水不斷 子孫滿堂,萬世不斷相思
相思 (xiāngsī) 互相思念,多指男女彼此思慕 lovesickness;yearning between lovers吳文英名句,丁香結(jié)·夷則商秋日海棠名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考