古人勝賞分明在,灘水悲鳴日夜流
出自宋代孫應(yīng)時(shí)《游凌云峰答陳同年韻》:
行行欲盡劍南州,滿意凌云九頂游。
樽俎樓臺(tái)一長嘯,江山風(fēng)月幾清秋。
古人勝賞分明在,灘水悲鳴日夜流。
萬里重來渺難必,扁舟去住總成愁。
注釋參考
人勝
人形的飾物。舊俗于正月初七人日用之。《初學(xué)記》卷四引 南朝 梁 宗懔 《荊楚歲時(shí)記》:“正月七月為人日,以七種菜為羹,剪綵為人,或鏤金薄為人,以貼屏風(fēng),亦戴之頭鬢。又造華勝相遺?!?唐 溫庭筠 《菩薩蠻》詞之二:“藕絲秋色淺,人勝參差剪。” 宋 尤袤 《全唐詩話·李適》:“七日重宴 大明殿 ,賜綵鏤人勝?!?/p>
分明
分明 (fēnmíng) 清楚(明白)狀 clearly 此七月望日之事也,汝在九原,當(dāng)分明記之?!濉?袁枚《祭妹文》 簡單明了地 plainly 這分明不對(duì) 清楚地劃開界限 clearly demarcated悲鳴
悲鳴 (bēimíng) 悲傷地叫 bemoan;lament;utter sad calls 絕望的悲鳴日夜
日夜 (rìyè) 白天和黑夜 day and night 其時(shí)日夜兵火交迫。——《廣州軍務(wù)記》 日夜望將軍至?!妒酚洝ろ?xiàng)羽本紀(jì)》孫應(yīng)時(shí)名句,游凌云峰答陳同年韻名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考