出自宋朝宋無名氏《遠朝歸》
新律才交,早舊梢南枝,朱污粉膩。煙籠淡妝,恰值雨膏初細。而今看了,記他日、酸甜滋味。多應(yīng)是,伴玉簪鳳釵,低椏斜墮。迤邐。對酒當(dāng)歌,眷戀得芳心,竟日何際。春光付與,尤是見欺桃李。叮嚀寄語,且莫負、尊前花底。拚沈醉,盡銅壺、漏傳三二。
注釋參考
對酒當(dāng)歌
對酒當(dāng)歌 (duìjiǔ-dānggē) 曹操《短歌行》:“對酒當(dāng)歌,人生幾何!譬如朝露,去日苦多?!痹馐侨松虝?應(yīng)當(dāng)及時有所作為。后指沉緬于酒色之中及時行樂 make merry while one can 盡都是把手為話,對酒當(dāng)歌,鄭州浪漢委實多?!?元· 楊顯之《酷寒亭》 成語解釋對著酒應(yīng)該放聲高唱。原意是人生時間有限,應(yīng)該有所作為。后也用來指及時行樂。對酒當(dāng)歌出處漢·曹操《短歌行》:“對酒當(dāng)歌,人生幾何?”使用例句盡都是把手為話,對酒當(dāng)歌,鄭州浪漢委實多。眷戀
眷戀 (juànliàn) 非常留戀 be sentimentally attached to (a person or a place) 感存念亡,觸物眷戀?!R諶《贈劉琨。一首并序》 身在海外,他時時眷戀著故土芳心
芳心 (fāngxīn) 指女子的心境 feelings of a young woman竟日
竟日 (jìngrì) 終日;從早到晚 all day long 竟日默默在此?!鳌?歸有光《項脊軒志》佚名名句,遠朝歸名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考