嘆惜高生老,新詩(shī)日又多
出自唐代杜甫《寄高三十五書(shū)記》:
嘆惜高生老,新詩(shī)日又多。
美名人不及,佳句法如何?主將收才子,崆峒足凱歌。
聞君已朱紱,且得慰蹉跎。
注釋參考
嘆惜
嘆惜 (tànxī) 慨嘆而惋惜 sigh with regret 功虧一簣,令人嘆惜新詩(shī)
(1).新的詩(shī)作。 晉 張華 《答何劭詩(shī)》之一:“良朋貽新詩(shī),示我以游娛?!?唐 杜甫 《解悶》詩(shī)之七:“陶冶性靈存底物?新詩(shī)改罷自長(zhǎng)吟。” 清 黃遵憲 《奉命為美國(guó)三富蘭西士果總領(lǐng)事留別日本諸君子》詩(shī):“海外偏留文字緣,新詩(shī)脫口每爭(zhēng)傳?!?/p>
(2).指“五四”以來(lái)的白話詩(shī)。 mao{1~1}澤{1*1}東 《關(guān)于詩(shī)的一封信》:“詩(shī)當(dāng)然應(yīng)以新詩(shī)為主體?!?李一氓 《<阿英文集>序》:“你寫(xiě)新詩(shī),我填舊詞,也是個(gè)詩(shī)人高唱的時(shí)代?!?/p>
杜甫名句,寄高三十五書(shū)記名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考