棄流截高岸,蕪塞開(kāi)通塍
出自元代楊維楨《送趙季文都水書吏考滿詩(shī)》:
勾吳水為國(guó),桑田水相爭(zhēng)。
水大連陂湖,水小吞泖涇。
高廬或凡墊,下土孰容耕?吳蔭罹患久,都水置司平。
治水亦多術(shù),害■利始興。
侃侃趙公子,為吏有能聲。
棄流截高岸,蕪塞開(kāi)通塍。
都府資治畫,課最上農(nóng)鄉(xiāng)。
遷官到州縣,穡事語(yǔ)田更。
推此澤物志,圣化相流行。
注釋參考
高岸
高岸 (gāoàn) 風(fēng)貌儼然 impressively;in lofty manner 神武性深密高岸,終日儼然,人不能測(cè)?!侗笔贰R本紀(jì)》開(kāi)通
開(kāi)通 (kāitōng) 開(kāi)通;除去障礙物 open;remove obstacles from 堅(jiān)冰已經(jīng)打破,航道已經(jīng)開(kāi)通 疏通 dredge 開(kāi)通河道 開(kāi)通 (kāitōng) 不頑固的,不守舊的,不拘于成規(guī)的 open-minded;enlightened 他腦筋更開(kāi)通了楊維楨名句,送趙季文都水書吏考滿詩(shī)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考