出自元代侯善淵《滿庭芳》:
夜去明來(lái),光陰迅速,四時(shí)催促人忙。
浮生不久,誰(shuí)肯細(xì)誚詳。
一向癡心妄想,貪冤業(yè)、不覺(jué)無(wú)常。
形歸土,三魂七魄,逐景任飛。
誰(shuí)無(wú)生與死,一人一個(gè),難躲難藏。
忽然省悟,因此做風(fēng)狂。
管甚前街后巷,行歌舞、坦蕩寬腸。
逍遙處,哩**哩,落魄有何妨。
注釋參考
一向
一向 (yīxiàng) 向來(lái);從來(lái) lately on 表示行為、情況從上次到現(xiàn)在的一段時(shí)間 all along;consistently 老陳一向好哇! 過(guò)去的某一段時(shí)期 earlier on;lately 你這一向進(jìn)步不小吧癡心妄想
癡心妄想 (chīxīn-wàngxiǎng) 根本辦不到的空想。比喻不切實(shí)際的希望 wishful thinking;fond dream 次日,王慕善還癡心妄想。——《官場(chǎng)現(xiàn)形記》 成語(yǔ)解釋癡心:沉迷于某人或某事的心思;妄想:荒誕的打算。一心想著不可能實(shí)現(xiàn)的事。也指愚蠢荒唐的想法。癡心妄想出處明·羅貫中《平妖傳》第五回:“誰(shuí)知那道也自癡心妄想,魂顛夢(mèng)倒,分明是癩蛤蟆想著天鵝肉吃?!笔褂美浯蠓踩瞬蛔鲋竿?,到也不在心上;一做指望,便癡心妄想,時(shí)刻難過(guò)。冤業(yè)
冤業(yè) (yuānyè) 佛教用語(yǔ)??蓪?xiě)作“冤孽”,或單言“冤”、單言“業(yè)”,等于說(shuō)“罪過(guò)” crime;guilt 造成今日之老大中國(guó)者,則中國(guó)老朽之冤業(yè)。——清· 梁?jiǎn)⒊讹嫳液霞の募?h3>不覺(jué)不覺(jué) (bùjué) be unable to find 沒(méi)有發(fā)覺(jué),沒(méi)有感覺(jué)到 一路景物極佳,也就不覺(jué)路途遙遠(yuǎn) 想不到,無(wú)意之間 天天作詩(shī)著文,天長(zhǎng)日久不覺(jué)已是著述頗豐 不禁,不由得 cannot help 他們兩雙眼好像無(wú)意中碰在一起時(shí),兩個(gè)都不覺(jué)紅了臉。——揚(yáng)沫《青春之歌》無(wú)常
無(wú)常 (wúcháng) 佛語(yǔ)。生滅變化不定 anicca;anitya;impermanence 法令亡常。(亡通“無(wú)”。)——《漢書(shū)·李廣蘇建傳》 反復(fù)無(wú)常 迷信的人指人將死時(shí)勾魂的鬼 name of a ghost 婉辭,指人死 pass away 一旦無(wú)常侯善淵名句,滿庭芳名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考