最苦是、中年作惡,送人時(shí)候
出自宋代趙以夫《賀新郎(四明送上官尉歸吳)》:
滿酌蓬萊酒。
最苦是、中年作惡,送人時(shí)候。
一夜朔風(fēng)吹石裂,驚得梅花也瘦,更衣袂、嚴(yán)霜寒透。
卷起潮頭無丈尺,甚扁舟、拍上三江口。
明月冷,載歸否。
分?jǐn)y欲折無垂柳。
但層樓徙倚,兩眉空皺。
海闊天高無處問,萬事不堪回首。
況目斷、孤鴻去后。
玉樣松鱸今正美,想子真、微笑還招手。
且為我,飲三斗。
注釋參考
人時(shí)
指有關(guān)耕獲的時(shí)令節(jié)氣。亦指歷法?!稌虻洹罚骸澳嗣?羲和 ,欽若昊天,厤象日月星辰,敬授人時(shí)?!?蔡沉 集傳:“人時(shí),謂耕穫之候,凡民事早晚之所關(guān)也?!薄妒酚洝の宓郾炯o(jì)》引作“民時(shí)”。 唐 楊炯 《少室山少姨廟碑》:“吹玉律而部人時(shí),陽動(dòng)陰靜。”
趙以夫名句,賀新郎(四明送上官尉歸吳)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 1末日火線