泣盡無(wú)人問(wèn),容華落鏡中。
出自唐朝崔顥《長(zhǎng)門怨》
君王寵初歇,棄妾長(zhǎng)門宮。
紫殿青苔滿,高樓明月空。
夜愁生枕席,春意罷簾櫳。
泣盡無(wú)人問(wèn),容華落鏡中。
注釋參考
無(wú)人
(1).沒(méi)有人才。《左傳·文公十三年》:“﹝ 士會(huì) ﹞乃行。 繞朝 贈(zèng)之以策,曰:‘子無(wú)謂 秦 無(wú)人,吾謀適不用也。’” 金 元好問(wèn) 《曲阜紀(jì)行》詩(shī)之八:“吾謀未及用,勿謂 秦 無(wú)人。”
(2).沒(méi)有人;沒(méi)人在?!妒酚洝し饿虏虧闪袀鳌罚骸?秦王 屏左右,宮中虛無(wú)人?!?三國(guó) 魏 應(yīng)璩 《與侍郎曹良思書》:“足下去后,甚相思想?!妒逄铩酚袩o(wú)人之歌,闉闍有匪存之思,風(fēng)人之作,豈虛也哉!” 宋 柳永 《斗百花》詞:“深院無(wú)人,黃昏乍拆鞦韆,空鎖滿庭花雨。”參閱《詩(shī)·鄭風(fēng)·叔于田》。
容華
容華 (rónghuá) 好的容貌 handsome looks崔顥名句,長(zhǎng)門怨名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 10我的猛男裝修