去年人在鳳凰池,銀燭夜彈絲。
出自元代薩都剌《小闌干·去年人在鳳凰池》
今年冷落江南夜,心事有誰(shuí)知。楊柳風(fēng)柔,海棠月淡,獨(dú)自倚闌時(shí)。
譯文
在自已家南面的小山包上有座小小的亭臺(tái),在亭臺(tái)周圍已有少許山花開(kāi)始隨意地開(kāi)放了。春光明媚,山花盛開(kāi),所以特地寫(xiě)信邀請(qǐng)好友熊少府你無(wú)論如何不管是天晴還是下雨,一定要前來(lái)游賞。你來(lái)后,你我朋友二人要隨意地開(kāi)懷暢飲,不要顧惜泥土綠苔弄臟新衣盡情地欣賞游玩,因?yàn)橐坏╁e(cuò)過(guò)時(shí)機(jī),風(fēng)雨一過(guò)天氣雖說(shuō)晴朗了,但到那時(shí),你我朋友說(shuō)不定又是你東我西各在天涯,再也難得相聚;或者即使沒(méi)有你東我西各在天涯,也能再相聚首,但到那時(shí)也是春光不待人,早也匆匆的過(guò)去了。
注釋
②薄:少。
③取次:任意,隨便。
④熊少府:虞集好友,生平不詳。
⑤銜環(huán):此處指飲酒。
賞析
薩都剌名句,小闌干·去年人在鳳凰池名句