論檻買(mǎi)花,盈車(chē)載酒,百琲千金邀妓
出自宋代柳永《剔銀燈(仙呂調(diào))》:
何事春工用意。
繡畫(huà)出、萬(wàn)紅千翠。
艷杏夭桃,垂楊芳草,各斗雨膏煙膩。
如斯佳致。
早晚是、讀書(shū)天氣。
。
漸漸園林明媚。
便好安排歡計(jì)。
論檻買(mǎi)花,盈車(chē)載酒,百琲千金邀妓。
何妨沈醉。
有人伴、日高春睡。
注釋參考
車(chē)載
用車(chē)載運(yùn)?!度龂?guó)志·魏志·華佗傳》:“ 佗 行道,見(jiàn)一人病咽塞,嗜食而不得下,家人車(chē)載欲往就醫(yī)。”
百琲
極言珍珠之多。 晉 王嘉 《拾遺記·晉時(shí)事》:“﹝ 石崇 ﹞又屑沉水之香,如塵末,布象床上,使所愛(ài)者踐之,無(wú)跡者賜以真珠百琲?!?清 朱琦 《感事》詩(shī):“珊瑚斗七尺,明珠炫百琲。”按,《玉篇·玉部》:“琲,珠五百枚也?!?/p>
千金
千金 (qiānjīn) 一千斤金子 a thousand jin gold 女兒。用于稱(chēng)他人的女兒,有尊貴之意 daughter 指很多錢(qián),形容富貴 wealthy柳永名句,剔銀燈(仙呂調(diào))名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 10懸浮虛擬按鍵