出自宋代賀鑄《東吳樂/尉遲杯》:
勝游地。
信東吳絕景饒佳麗。
平湖底,見層嵐,涼月下,聞清吹。
人如秾李。
泛金袂、香潤蘋風起。
喜凌波、素襪逢迎,領略當歌深意。
鄂君被。
雙鴛綺。
垂楊陰,夷猶畫舲相艤。
寶瑟弦調,明珠佩委。
回首碧云千里。
歸鴻后、芳音難寄。
念懷縣、青鬢今無幾。
枉分將、鏡里華年,付與樓前流水。
注釋參考
凌波
凌波 (língbō) 急速奔流的水波 rushing waves 形容女子腳步輕盈,飄移如履水波 (like fairies) walking over ripples 凌波而至逢迎
逢迎 (féngyíng) 違心趨奉迎合 make up to;fawn on 逢迎拍馬 迎接 meet face to face 新婦識馬聲,躡履相逢迎?!队衽_新詠·古詩為焦仲卿妻作》領略
領略 (lǐngluè) 欣賞;曉悟 have a taste of;realize;appreciate 領略江蘇風味 領略一會雪景 從所有這些觀點中我們可以領略到他們卓越的思想深意
深意 (shēnyì) 非常深刻的含意 profound meaning賀鑄名句,東吳樂/尉遲杯名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考