出自宋代蘇轍《和子瞻蜜酒歌》:
蜂王舉家千萬口,黃蠟為糧蜜為酒。
口銜潤水拾花須,沮洳滿房何不有。
山中醉飽誰得知,割脾分蜜曾無遺。
調和知與酒同法,試投曲蘗真相宜。
城中禁酒如禁盜,三百青銅愁杜老。
先生年來無俸錢,一斗徑須囊一倒。
餔糟不聽漁父言,煉蜜深愧仙人傳。
掉頭不同辟谷藥,忍饑不如長醉眠。
注釋參考
調和
調和 (tiáohé) 調解使和好 mediate;reconcile 調和對立的觀點 配合得適當;和諧 be in harmonious proportion 色彩調和 折中;妥協(xié) compromise;make concessions 混和;攙和 mix;blend;temper 調味 flavour;season 非調和之有異。——清· 周容《芋老人傳》 調味品 seasoning;condiment曲蘗
曲蘗:幼芽屈曲。 明 郎瑛 《七修類稿·天地六·干支》:“乙,言萬物初生,曲蘗而未伸也?!?/p>
麴蘗同“ 麴糵 ”。
相宜
相宜 (xiāngyí) 合適,符合 appropriate;suitable;fitting 在那個場合你說這樣的話是不相宜的蘇轍名句,和子瞻蜜酒歌名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考