惟有佳人,猶作殷勤別。
出自宋朝蘇軾《醉落魄/一斛珠蘇州閶門(mén)留別》
蒼顏華發(fā)。故山歸計(jì)何時(shí)決。舊交新貴音書(shū)絕。惟有佳人,猶作殷勤別。離亭欲去歌聲咽。瀟瀟細(xì)雨涼吹頰。淚珠不用羅巾裛。彈在羅衣,圖得見(jiàn)時(shí)說(shuō)。
注釋參考
上片先是直抒思鄉(xiāng)之情,謂雖已“甚顏華發(fā)”,卻是“故山歸計(jì)”仍未決。以問(wèn)句出之,見(jiàn)感慨更深。
作者此時(shí)因反對(duì)王安石變法,導(dǎo)致了“舊交新貴音書(shū)絕”。而且眼前,“惟有佳人,猶作殷勤別 。”只有這位歌妓情意懇切,輸肝瀝膽,是可貴的知己。在這首閶門(mén)留別詞中,可以看到作者不僅以平等的態(tài)度對(duì)待侍宴的歌妓,對(duì)她以及她們寄予深刻的同情,而且進(jìn)一步把佳人當(dāng)作可以推心置腹的知音,把自己的宦游漂泊與歌妓不幸的命運(yùn)聯(lián)系起來(lái) 。同是天涯淪落人,同樣有不幸的命運(yùn),在臨別之際,作者自然會(huì)觸動(dòng)真情。
下片寫(xiě)與佳人依依惜別的深情。由“殷勤別”到“離亭欲去”,意脈相連 ,過(guò)片自然。不同的是上片由己及人,下片由人到己,充分體現(xiàn)出雙方意緒契合,情感交流。歌妓擅唱,以歌贈(zèng)別屬情理之中。但與自己最愛(ài)重的知音作別,就必然是未歌先凄咽,以至于泣不成聲。然而此時(shí)無(wú)聲勝有聲,一個(gè)“咽”字說(shuō)盡了佳人的海樣情深。十月初冬,寒風(fēng)襲人,但雙方只覺(jué)得離愁如滿天細(xì)雨,紛紛揚(yáng)揚(yáng),無(wú)窮無(wú)盡,一時(shí)意忘了冷風(fēng)吹淚臉。
結(jié)句用武則天《如意娘》詩(shī)之詩(shī)意 :“看朱成碧思紛紛,憔悴支離為憶君。不信比來(lái)長(zhǎng)下淚,開(kāi)箱驗(yàn)取石榴裙 ?!弊髡哂靡鈩t更進(jìn)一層,勸佳人不用羅巾?yè)h淚,任它灑滿羅衫,等待再次相會(huì)時(shí),以此作為相知貴心的見(jiàn)證。這既是勸慰佳人,也是自我寬解,今日灑淚相別,但愿后會(huì)有期。
縱觀蘇軾的一生,一直處于“欲仕不能,欲隱不忍”的矛盾中。自因反對(duì)新法而離京后,他郁郁不得志,思?xì)w故里之情更為迫切。此詞即流露出上述思想。
蘇軾名句,醉落魄/一斛珠蘇州閶門(mén)留別名句