愚愛(ài)涼風(fēng)來(lái),明月正滿天
出自唐代元結(jié)《劉侍御月夜宴會(huì)》:
我從蒼梧來(lái),將耕舊山田。
踟躕為故人,且復(fù)停歸船。
日夕得相從,轉(zhuǎn)覺(jué)和樂(lè)全。
愚愛(ài)涼風(fēng)來(lái),明月正滿天。
河漢望不見(jiàn),幾星猶粲然。
中夜興欲酣,改坐臨清川。
未醉恐天旦,更歌促繁弦。
歡娛不可逢,請(qǐng)君莫言旋。
注釋參考
涼風(fēng)
涼風(fēng) (liángfēng) 清涼的風(fēng) cool breeze 涼風(fēng)掠面明月
明月 (míngyuè) 明亮的月亮 bright moon 明月幾時(shí)有 指夜明珠 a legendary luminous pearl滿天
滿天 (mǎntiān) 充滿或布滿天空,形容數(shù)量多 all over the sky;skyful 滿天星斗元結(jié)名句,劉侍御月夜宴會(huì)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考