不記逃鄉(xiāng)里,居然長子孫。
出自唐朝戴叔倫《桂陽北嶺偶過野人所居,聊書即事呈》
犬吠空山響,林深一徑存。隔云尋板屋,渡水到柴門。
日晝風(fēng)煙靜,花明草樹繁。乍疑秦世客,漸識楚人言。
不記逃鄉(xiāng)里,居然長子孫。種田燒險谷,汲井鑿高原。
畦葉藏春雉,庭柯宿旅猿。嶺陰無瘴癘,地隙有蘭蓀。
內(nèi)戶均皮席,枯瓢沃野餐。遠(yuǎn)心知自負(fù),幽賞詎能論。
轉(zhuǎn)步重崖合,瞻途落照昏。他時愿攜手,莫比武陵源。
注釋參考
鄉(xiāng)里
鄉(xiāng)里 (xiānglǐ) 家鄉(xiāng)(指小城鎮(zhèn)或農(nóng)村) home village or town 同一城鎮(zhèn)或鄉(xiāng)村的人 fellow villager or townsman 為鄉(xiāng)里所患?!妒勒f新語·自新》 鄉(xiāng)里皆謂已死。居然
居然 (jūrán) 表示出乎意料 unexpectedly 這么重的擔(dān)子,他居然挑著走了二十里子孫
子孫 (zǐsūn) 兒子和孫子 children and grandchildren 子孫荷擔(dān)者三夫。——《列子·湯問》 泛指后代 descendants;offspring;posterity 子孫相繼為王?!稇?zhàn)國策·趙策》 子孫侯者。 人主之子孫。 遠(yuǎn)者及其子孫。戴叔倫名句,桂陽北嶺偶過野人所居,聊書即事呈名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考