當(dāng)初已是錯(cuò)投胎,鬼面神頭相賺來(lái)
出自宋代釋普度《偈頌一百二十三首》:
當(dāng)初已是錯(cuò)投胎,鬼面神頭相賺來(lái)。
裂破虛空無(wú)罅縫,龜毛拂子舞三臺(tái)。
注釋參考
當(dāng)初
當(dāng)初 (dāngchū) 一開(kāi)始,最初 originally;at that time 當(dāng)初打算在這里蓋棟大樓 泛指從前或特指過(guò)去發(fā)生某件事情的時(shí)候 now;in that time 阿Q當(dāng)初很不快,后來(lái)便很不平?!?魯迅《阿Q正傳》投胎
投胎 (tóutāi) 亦說(shuō)“投生”;人或動(dòng)物死后,靈魂投入母胎轉(zhuǎn)生,為迷信說(shuō)法 reincarnation鬼面
扮演神鬼時(shí)戴的假面具,或勾勒的鬼形臉譜。 清 屈大均 《廣東新語(yǔ)·神語(yǔ)·祭厲》:“儺用狂夫一人,蒙熊皮,黃金四目,鬼面,玄衣朱裳,執(zhí)ge{1~1}揚(yáng)盾?!?/p>
釋普度名句,偈頌一百二十三首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 7恐龍捕獵