出自唐代元稹《分水嶺》:
崔嵬分水嶺,高下與云平。
上有分流水,東西隨勢傾。
朝同一源出,暮隔千里情。
風雨各自異,波瀾相背驚。
勢高競奔注,勢曲已回縈。
偶值當途石,蹙縮又縱橫。
有時遭孔穴,變作嗚咽聲。
褊淺無所用,奔波奚所營。
團團井中水,不復東西征。
上應美人意,中涵孤月明。
旋風四面起,并深波不生。
堅冰一時合,井深凍不成。
終年汲引絕,不耗復不盈。
五月金石鑠,既寒亦既清。
易時不易性,改邑不改名。
定如拱北極,瑩若燒玉英。
君門客如水,日夜隨勢行。
君看守心者,井水為君盟。
注釋參考
美人
美人 (měirén) beauty 美女 一個長著油光發(fā)亮的黑頭發(fā)、紅嘴唇、眼睛一點也不怯懦的大膽的美人 品德高尚的人;賢人 全州的美人和紳士都聚集在那里月明
(1).月光明朗。 唐 白居易 《崔十八新池》詩:“見底月明夜,無波風定時?!?元 袁士元 《和嵊縣梁公輔夏夜泛東湖》:“小橋夜靜人橫笛,古渡月明僧喚舟。”《水滸傳》第九回:“兩個教頭在月明地上交手。”
(2).指月亮;月光。 唐 李益 《從軍北征》詩:“磧里征人三十萬,一時回向月明看。” 明 寓山居士 《魚兒佛》第一出:“白蘋紅蓼緑簑衣,青海灘頭一釣磯。只恐夜靜水寒魚不餌,滿船空載月明歸?!?/p>
元稹名句,分水嶺名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考