就如田甲謿,死灰果不然
出自宋代敖陶孫《再用晨吐字寄潘德久》:
舍人茶賓日姿,茶起居庭燎茶晨,豈惟茶瑞朝廷,薦紳目多聞。
就如田甲謿,死灰果不然。
那知碩果剝,中有一念仁。
稽古得微酬,櫑具峨進賢。
琴為悲風彈,茶必活水煎。
平生轉庵詩,小當壽千年。
忽聞朔方騷,更欲腰黃間。
向來撲朔豪,日者今華顛。
注釋參考
死灰
死灰 (sǐhuī) dying embers 完全熄滅的火灰,因其顏色為灰白色,用以形容類似的顏色 眼睛里那死灰般的顏色忽然不見了,發(fā)射出一種喜悅的光?!镀吒鸩瘛?面如死灰 形容激情已逝,心灰意懶,不再有感情的起伏 心若死灰不然
不然 (bùrán) 不是這樣,并非如此 not so 其實不然 用在句子開頭,表示否定對方的話 No 不然,事情沒有那樣簡單 否則,表轉折,不這樣做就會出現(xiàn)相反的結果或情況 of else;if not;otherwise 我得早點去,不然就趕不上大車了 否則 (either)…or 要去就別遲到,不然,就甭去了敖陶孫名句,再用晨吐字寄潘德久名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 5詭秘寢室