舊約蹉跎,新詩(shī)冷落,怎堪提省
出自元代邵亨貞《氏州第一 丙申初冬次錢素奄韻》:
江國(guó)初寒,云外雁過(guò),懷人煙浪千頃。
短策行吟,荒臺(tái)延佇,斜日依然照影。
鷗鳥(niǎo)橋邊,幾負(fù)了、扁舟清興。
舊約蹉跎,新詩(shī)冷落,怎堪提省。
故里年來(lái)歡事迥。
算何似、向時(shí)風(fēng)景。
倚馬朱扉,調(diào)箏翠袖,一向新盟冷。
但沉思、游宴處,紅樓外、柳條相映。
不見(jiàn)君來(lái),待重尋、山陰夜艇
注釋參考
舊約
舊約 (jiùyuē) 《圣經(jīng)》中記載上帝和希伯來(lái)之間立的契約 Old Testament蹉跎
蹉跎 (cuōtuó) 時(shí)間白白地去;虛度光陰 waste time as making faltering steps 欲自修而年已蹉跎?!稌x書·周處傳》 白日忽蹉跎,驅(qū)馬復(fù)來(lái)歸?!龂?guó) 魏· 阮籍《詠懷詩(shī)》 日月蹉跎 失足 slip and fall;take a wrong step in life新詩(shī)
(1).新的詩(shī)作。 晉 張華 《答何劭詩(shī)》之一:“良朋貽新詩(shī),示我以游娛?!?唐 杜甫 《解悶》詩(shī)之七:“陶冶性靈存底物?新詩(shī)改罷自長(zhǎng)吟?!?清 黃遵憲 《奉命為美國(guó)三富蘭西士果總領(lǐng)事留別日本諸君子》詩(shī):“海外偏留文字緣,新詩(shī)脫口每爭(zhēng)傳?!?/p>
(2).指“五四”以來(lái)的白話詩(shī)。 mao{1~1}澤{1*1}東 《關(guān)于詩(shī)的一封信》:“詩(shī)當(dāng)然應(yīng)以新詩(shī)為主體?!?李一氓 《<阿英文集>序》:“你寫新詩(shī),我填舊詞,也是個(gè)詩(shī)人高唱的時(shí)代?!?/p>
冷落
冷落 (lěngluò) 冷清;不熱鬧 deserted;desolate;unfrequented 狹窄冷落的胡同 門前冷落鞍馬稀?!啤?白居易《琵琶行(并序)》 更那堪冷落清秋節(jié)?!巍?柳永《雨霖鈴》 冷待 leave out in the cold; snub; cold-shoulder提省
提醒?!睹晒琶厥贰肪砥撸骸拔胰缃裉崾∧?,若不隄防,恐來(lái)奪你弓箭?!?元 王子一 《誤入桃源》第三折:“這句話可將我提省了也?!?明 王守仁 《傳習(xí)錄》卷中:“ 孟氏 ‘ 堯 舜 之道孝弟而已者’,是就人之良知發(fā)見(jiàn)得最真切篤厚,不容蔽昧處提省人?!?/p>
邵亨貞名句,氏州第一 丙申初冬次錢素奄韻名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考