出自宋代梅堯臣《秋雨篇》:
秋雨一向不解休,連昏接晨終窮秋。
梅生不量仰天問,神官夜夢言語周。
日月是天之兩目,忽然生瞖無藥瘳。
只知淚滴為赤子,赤子豈悮天公憂。
天公哭{上雨下替}{上雨下替},灑涕落九州。
地只不敢安,泥潦已沒頭。
乃因從容詰神官,后稷今在帝所不。
從前后稷知稼穡,曾以筋力親田疇。
曷不告帝且輟泣,九谷正熟容其收。
早時(shí)不泣此時(shí)泣,憂民欲活反扼喉。
神官發(fā)怒髭奮虬,下士小臣安預(yù)謀。
恐然驚覺汗交流,樹上已聽呼雌鳩。
注釋參考
赤子
赤子 (chìzǐ) 剛生的嬰兒 a newborn baby;an infant 人民 the people天公
天公 (tiāngōng) 天。以天擬人,故稱 the Heaven 神話傳說中指自然界的主宰者 the ruler of heaven;God 天公不作美梅堯臣名句,秋雨篇名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考