出自宋朝何得之《天香》
南國(guó)蜚聲,三鰲孕粹,中興循吏稱首。官在中都,斑參玉筍,妙簡(jiǎn)帝心應(yīng)久。長(zhǎng)材已試,名字向、金甌先覆。貂冕冠蟬載服,鸞臺(tái)鳳池榮簉。年年桂觴介壽。正江梅、犯寒時(shí)候。料想舞僮歌女,翠鬟依舊。富貴人間罕有。任鼎沸笙簫對(duì)樽□。穩(wěn)步堤沙,高攀禁柳。
注釋參考
料想
料想 (liàoxiǎng) 預(yù)料,預(yù)先設(shè)想 expect;presume;think 真是料想不到歌女
歌女 (gēnǚ) 以賣唱為職業(yè)的女子 prefessional female singer翠鬟
(1).婦女環(huán)形的發(fā)式。 唐 高蟾 《華清宮》詩(shī):“何事金輿不再游?翠鬟丹臉豈勝愁?” 明 梁辰魚 《浣紗記·越嘆》:“春衫袖,血淚斑,風(fēng)沙滿面捲翠鬟。”
(2).指美女。 宋 梅堯臣 《次韻和永叔退朝馬上見寄兼呈子華原甫》:“吟寄侍臣知有意,翠鬟爭(zhēng)唱口應(yīng)乾?!?/p>
(3).比喻秀麗的山巒。 宋 楊萬(wàn)里 《題王亞夫檢正峴湖堂》詩(shī):“西峴山光照舊廬,北湖水色漾新居。翠鬟夜欲凌波去,玉鏡晨當(dāng)掃黛初?!?/p>
依舊
依舊 (yījiù) 依然像從前一樣 as before;still 書房的陳設(shè)依舊未變何得之名句,天香名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考