奈離別、如今真?zhèn)€是
出自宋代程垓《酷相思·月掛霜林寒欲》:
月掛霜林寒欲墜。
正門(mén)外、催人起。
奈離別、如今真?zhèn)€是。
欲住也、留無(wú)計(jì)。
欲去也、來(lái)無(wú)計(jì)。
馬上離魂衣上淚。
各自個(gè)、供憔悴。
問(wèn)江路梅花開(kāi)也未。
春到也、須頻寄。
人到也、須頻寄。
注釋參考
離別
離別 (líbié) 暫時(shí)或永久離開(kāi) leave;be away from;part from 我離別故鄉(xiāng)已經(jīng)兩年了 分手,分開(kāi) disperse;separate如今
如今 (rújīn) 在這些日子里;現(xiàn)在,當(dāng)今 nowadays;now 如今人方為刀俎,我為魚(yú)肉,何辭為?——《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》 如今咱們山村也有了自己的大學(xué)生個(gè)是
這是。 唐 寒山 《詩(shī)》之一八八:“飽食腹膨脝,箇是癡頑物?!?宋 楊萬(wàn)里 《過(guò)虎頭磯》詩(shī):“ 真陽(yáng)峽 里君須記,箇是 瞿塘 灧澦堆 ?!?清 曹寅 《柳村畫(huà)荷花長(zhǎng)幅戲題》詩(shī)之三:“箇是 吳 儂説 吳 好, 莫愁湖 畔 石頭城 ?!?
程垓名句,酷相思·月掛霜林寒欲名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考