莫作楚囚相泣,傾銀漢,洗瑤池
出自宋代朱敦儒《沙塞子(大悲、再作)》:
蠻徑尋春春早,千點雪,已飛梅。
席地插花傳酒、日西催。
莫作楚囚相泣,傾銀漢,洗瑤池。
看盡人間桃李、拂衣歸。
注釋參考
楚囚
楚囚 (chǔqiú) 本指春秋時被俘到晉國的楚國人鐘儀,后用來借指被囚禁的人,也比喻處境窘迫、無計可施的人 a person in predicament 已擯憂患尋常事,留得豪情作楚囚。——惲代英《獄中詩》 楚囚對泣銀漢
銀漢 (Yínhàn) 見“銀河” the milky way 銀漢橫空瑤池
瑤池 (yáochí) 神話中昆侖山上的池名,西王母所住的地方;美池,多指宮苑中的池 abode of fairy mother goddess朱敦儒名句,沙塞子(大悲、再作)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
0
糾錯
猜你喜歡
詩詞推薦
最新應(yīng)用
- 4臥安