出自宋代鄭獬《答吳伯固》:
伯固讀我詩(shī),掉頭吟不休。
明日踵我門(mén),作詩(shī)還相投。
初讀頗怪駭,如錄萬(wàn)鬼囚。
筆墨又勁絕,涌紙花光流。
想其揮掃時(shí),天匠無(wú)雕鎪。
倒下百篋珠,滑走不可收。
嗟余文字拙,瑕颣多瘡疣。
乃如丑老婦,見(jiàn)此明鏡羞。
美言反見(jiàn)誦,倫擬非其儔。
扶樹(shù)腐木茂,使之凌昆丘。
又欲唱其宮,使我商以謳。
相搏如風(fēng)雷,直與郊愈侔。
子趨則甚易,於我寧得不。
力敵氣遂作,聲應(yīng)律乃酬。
譬如楚漢翁,畫(huà)地爭(zhēng)鴻溝。
我才非子對(duì),何足當(dāng)戈矛。
幸子時(shí)見(jiàn)過(guò),高吟消百憂。
注釋參考
老婦
老婦 (lǎofù) 年長(zhǎng)婦女自稱的謙詞 I. old woman 老婦必唾其面?!稇?zhàn)國(guó)策·趙策》 老婦恃輦而行。明鏡
明鏡 (míngjìng) 明亮的鏡子,比喻完美的典范 mirror 謙恭禮節(jié)的明鏡 明察;明鑒 perceive 今提五個(gè)首級(jí)首告,望相公老爺明鏡?!豆沤裥≌f(shuō)》鄭獬名句,答吳伯固名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考