淅淅西風(fēng)作晚涼,驚人節(jié)物又重陽
出自宋代吳芾《重陽即席呈諸兄叔》:
淅淅西風(fēng)作晚涼,驚人節(jié)物又重陽。
頻年此會(huì)成千里,環(huán)坐如今共一觴。
且把黃花開笑口,莫因白發(fā)攪愁腸。
人生聚散渾無定,來歲那知在故鄉(xiāng)。
注釋參考
淅淅
淅淅 (xīxī) 象聲詞,形容風(fēng)聲 whistling (of wind,rain and snow) 今天又淅淅瀝瀝地下起雨來了西風(fēng)
西風(fēng) (xīfēng) 從西方吹來的風(fēng) westerly 溫帶的盛行西風(fēng) west wind 指秋風(fēng) 比喻腐朽沒落的力量或氣勢(shì)人節(jié)
古代使臣所執(zhí)的人形符節(jié),用以表示身份的一種信物?!吨芏Y·司徒下·掌節(jié)》:“守邦國(guó)者用玉節(jié)。守都鄙者用角節(jié)。凡邦國(guó)之使節(jié),山國(guó)用虎節(jié),土國(guó)用人節(jié),澤國(guó)用龍節(jié)。皆金也,以英蕩輔之?!?唐 蘇鶚 《蘇氏演義》卷下:“節(jié)者,操也,瑞信也。謂持節(jié)必盡人臣之節(jié)操耳……則古者持節(jié)類於持印。夫守國(guó)者用玉節(jié),守都鄙者用角節(jié),使山國(guó)者用虎節(jié),使土國(guó)者用人節(jié),使?jié)蓢?guó)者用龍節(jié)。”
重陽
重陽 (chóngyáng) 我國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日,農(nóng)歷九月初九日。舊時(shí)在這一天有登高的風(fēng)俗。現(xiàn)又定為老人節(jié)。 the Double Ninth Festival 今又重陽,戰(zhàn)地黃花分外香?!猰ao{1~1}澤{1*1}東《采桑子·重陽》吳芾名句,重陽即席呈諸兄叔名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考