出自宋代姜夔《凄涼犯》:
聞馬嘶。
出城四顧,則荒煙野草,不勝凄黯,乃著此解。
琴有凄涼調(diào),假以為名。
凡曲言犯者,謂以宮犯商、商犯宮之類。
如道調(diào)宮上字住,雙調(diào)亦上字住。
所住字同,故道調(diào)曲中犯雙調(diào),或于雙調(diào)曲中犯道調(diào),其他準(zhǔn)此。
唐人樂書云:犯有正、旁、偏、側(cè)。
宮犯宮為正,宮犯商為旁,宮犯角為偏,宮犯羽為側(cè)。
此說非也。
十二宮所住字各不同,不容相犯,十二宮特可犯商、角、羽耳。
予歸行都,以此曲示國工田正德,使以啞XXXX栗角吹之,其韻極美,亦曰瑞鶴仙影。
綠楊巷陌。
秋風(fēng)起、邊城一片離索。
馬嘶漸遠(yuǎn),人歸甚處,戍樓吹角。
情懷正惡。
更衰草寒煙淡薄。
似當(dāng)時(shí)、將軍部曲,迤邐度沙漠。
。
追念西湖上,小舫攜歌,晚花行樂。
舊游在否,想如今、翠凋紅落。
漫寫羊裙,等新雁來時(shí)系著。
怕匆匆、不肯寄與,誤后約。
注釋參考
凄涼調(diào)
見“ 凄涼犯 ”。