邀客十分飲,送君千里歸
出自宋代游酢《餞賀方回分韻得歸字》:
邀客十分飲,送君千里歸。
情隨綠水去,目斷白鷗飛。
松菊今應(yīng)在,風(fēng)塵昔已非。
維舟待夜月,能不重依依。
注釋參考
十分
十分 (shífēn) 很,甚,非常,極其 very 十分高興 十分難過 達(dá)到極端的程度 utterly;absolutely;extremely 十分驚恐 總是;老是 often;always 十分在衙門中也不方便。——《jin{1*1}瓶{1*1}梅》 十全十美;十足 perfect 看那婦人,雖無十分的容貌,也有些動人的顏色?!端疂G傳》送君
鼓的別稱。 宋 無名氏 《致虛雜俎》:“瑟曰文鵠,笙曰采庸,鼓曰送君,鐘曰華由,磬曰洗東,皆仙樂也?!?/p>
千里
千里 (qiānlǐ) 指千里馬 the winged steed 先王之千里?!秴问洗呵铩げ旖瘛?p>游酢名句,餞賀方回分韻得歸字名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考0
糾錯
猜你喜歡
詩詞推薦
最新應(yīng)用