覺得真如處,空房不掩扉
出自宋代董嗣杲《贈(zèng)圭上人》:
幾年參四教,孤影托三衣。
自識(shí)閒機(jī)了,誰甘苦行歸。
秋藤溪水活,雨葉寺墻肥。
覺得真如處,空房不掩扉。
注釋參考
覺得
覺得 (juéde) 有某種感覺 feel 一點(diǎn)也不覺得累 認(rèn)為(語氣較不肯定) think 你覺得這個(gè)計(jì)劃怎么樣?真如
佛教語。梵文Tathatā或Bhūtatathatā的意譯。謂永恒存在的實(shí)體、實(shí)性,亦即宇宙萬有的本體。與實(shí)相、法界等同義。 南朝 梁 蕭統(tǒng) 《謝敕賚制旨大集經(jīng)講疏啟》:“同真如而無盡,與日月而俱懸?!薄冻晌ㄗR(shí)論》卷九:“真謂真實(shí),顯非虛妄;如謂如常,表無變易。謂此真實(shí),於一切位,常如其性,故曰真如?!?明 屠隆 《曇花記·西游凈土》:“霞幢被,寶座趺,靈光隨處現(xiàn)真如。”《紅樓夢》第八七回:“屏息垂簾,跏趺坐下,斷除妄想,趨向真如。” 范文瀾 《唐代佛數(shù)·佛教各派》:“事物生滅變化,都不離真如。故真如即萬法(事物),萬法即真如。真如與萬法,無礙融通?!?/p>
空房
空房 (kōngfáng) 騰出的房 empty house;vacancy 古舊空房董嗣杲名句,贈(zèng)圭上人名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考