悲風(fēng)大河南北,跋涉幾山川
出自元代兀顏思忠《水調(diào)歌頭 偕憲掾分司尉邑,偶得友人招隱之》:
白云渺何許,目斷楚江天。
悲風(fēng)大河南北,跋涉幾山川。
手線征衫塵暗,雁足帛書(shū)天闊,恨入短長(zhǎng)篇。
青鏡曉慵看,華發(fā)早盈顛。
嘆流光,真逝水,自堪憐。
明年屈指半百,勛業(yè)愧前賢。
霄漢驂鸞無(wú)夢(mèng),桑梓歸耕有計(jì),醉且付高眠。
寄謝鹿門(mén)老,待我共談元。
注釋參考
悲風(fēng)
悲風(fēng) (bēifēng) 使人倍覺(jué)凄涼的風(fēng)聲 grievous wind 高樹(shù)多悲風(fēng)?!骸?曹植《野田黃雀行》大河
大河 (dàhé) 特指黃河 Huanghe River 大河下上,頓失滔滔?!猰ao{1~1}澤{1*1}東《沁園春·雪》 亦指較大的河流 great river南北
南北 (nán-běi) 北方和南方 north and south 南端到北端之間的距離 from north to south跋涉
跋涉 (báshè) 同“爬山涉水”。形容旅途艱苦 trudge;trek 在人煙稀少的地方長(zhǎng)途跋涉山川
山川 (shānchuān) 山岳、江河 mountains and rivers—landscape 祖國(guó)壯麗的山川兀顏思忠名句,水調(diào)歌頭 偕憲掾分司尉邑,偶得友人招隱之名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考