翻譯和注釋
譯文
窮居孤村,躺臥不起,不為自己的處境而感到哀傷,心中還想著替國家戍守邊疆。
夜深了,我躺在床上聽到那風(fēng)雨聲,就夢見自己騎著披著盔甲的戰(zhàn)馬跨過冰封的河流出征北方疆場。
注釋
僵臥:躺臥不起。這里形容自己窮居孤村,無所作為。僵,僵硬。
孤村:孤寂荒涼的村莊。
不自哀:不為自己哀傷。
思:想著,想到。
戍(shù)輪臺:在新疆一帶防守,這里指戍守邊疆。戍,守衛(wèi)。
輪臺:在今新疆境內(nèi),是古代邊防重地。此代指邊關(guān)。
夜闌(lán):夜殘;夜將盡時。
風(fēng)吹雨:風(fēng)雨交加,和題目中“風(fēng)雨大作”相呼應(yīng);當(dāng)時南宋王朝處于風(fēng)雨飄搖之中,“風(fēng)吹雨”也是時局寫照,故詩人直到深夜尚難成眠。
鐵馬:披著鐵甲的戰(zhàn)馬。
冰河:冰封的河流,指北方地區(qū)的河流。
十一月四日風(fēng)雨大作二首·其二問答
問:《十一月四日風(fēng)雨大作二首·其二》的作者是誰?
答:十一月四日風(fēng)雨大作二首·其二的作者是陸游
問:十一月四日風(fēng)雨大作二首·其二是哪個朝代的詩文?
答:十一月四日風(fēng)雨大作二首·其二是宋代的作品
問:十一月四日風(fēng)雨大作二首·其二是什么體裁?
答:七絕
問:僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺 出自哪首詩文,作者是誰?
答:僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺 出自 宋代陸游的《十一月四日風(fēng)雨大作二首·其二》
問:僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺 的下一句是什么?
答:僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺 的下一句是 夜闌臥聽風(fēng)聽雨,鐵馬冰河入夢來。
問:出自陸游的名句有哪些?
答:陸游名句大全
十一月四日風(fēng)雨大作二首·其二賞析
作者人老志不衰,仍思為國出力,收復(fù)中原,其精神至今讀來仍感人至深。
此詩作于公元1192年(南宋光宗紹熙三年)十一月四日。陸游自南宋孝宗淳熙十六年(公元1189年)罷官后,閑居家鄉(xiāng)山陰農(nóng)村。當(dāng)時詩人已經(jīng)68歲,雖然年邁,但收復(fù)國土的強(qiáng)烈愿望,在現(xiàn)實(shí)中已不可能實(shí)現(xiàn),于是,在一個“風(fēng)雨大作”的夜里,觸景生情,由情生思,在夢中實(shí)現(xiàn)了自己金戈鐵馬馳騁中原的愿望。
- 丙午春京城圍解口號戎馬來何速,春壕綠自深。要知龍虎踞,不受犬羊侵。九廟安全日,三軍死守心。儻為襄漢幸,按堵見於今。
- 西江月小鹢載池心月,長虹夸水中天。主人情重客留連。便欲乘風(fēng)寒殿。霜竹且傳秋信,鏡蕖不作春妍。夜涼正好倒金船。朔飲而今再見。
- 東山堂謝守登臨地,今為博士居。由來好山水,常得近詩書。洞與銜岳接,泉分玉井余。年年為吟事,春草不教鋤。
- 觀施氏芍藥呈同游者怪底吹殘萬點(diǎn)紅,余妍都在此花中。攀枝未許風(fēng)流盡,振袂還知結(jié)習(xí)空。杳杳人誰贈南園,菲菲身恐墮仙宮。乞?qū)⑿掠瓿昙邀?,始信青春不?fù)公。
- 從軍行·吹角動行人吹角動行人,喧喧行人起。笳悲馬嘶亂,爭渡黃河水。日暮沙漠陲,戰(zhàn)聲煙塵里。盡系名王頸,歸來報天子。
- 黃待制病中以詩寄之故山馀地亦嶙峋,中有掖垣梧十尋。自是萬金醫(yī)國少,人皆三事望公深。茂陵多病書成帙,季子來歸雪滿簪。試與共觀天下士,彌縫一世果何心。
- 洞庭阻風(fēng)空江浩蕩景蕭然,盡日菰蒲泊釣船。青草浪高三月渡,綠楊花撲一溪煙。情多莫舉傷春目,愁極兼無買酒錢。猶有漁人數(shù)家住,不成村落夕陽邊。
- 龍蛻洞羽人游洞獲龍骸,知是鱗潛蛻骨來。巖穴嵌巉深數(shù)丈,驚人蛇虺隔凡才。
- 平調(diào)發(fā)引玉宸朝晚,忽掩赭黃衣。愁霧鎖金扉。蓬萊待得仙丹至,人世已成非。龍軒天仗轉(zhuǎn)西畿。旌旆入云飛。望陵宮女垂紅淚,不見翠輿歸。
- 后漢門曹娥心摧目斷哭江濆,窺浪無蹤日又昏。不入重泉尋水底,此生安得見沈魂。
- 5布吉島