翻譯和注釋
譯文
錦江滑膩峨眉山秀麗,變幻出卓文君和薛濤這樣的才女。
言語巧妙好像偷得了鸚鵡的舌頭,文章華麗好像分得了鳳凰的羽毛。
擅長文詞的人都紛紛停下了自己的筆,公侯們個個想像王浚夢刀升遷那樣離開那里,他們都自愧弗如。
分別后遠(yuǎn)隔煙水無限思念,這思念就像庭院里菖蒲花開那樣盛,像天上祥云那樣高。
注釋
薛濤:字洪度,中唐時出名歌妓。
錦江:在今四川成都市南。滑膩,平滑細(xì)膩。峨眉:峨眉山,在今四川峨眉縣西南。此均用以泛指蜀地。
幻出:化出,生出。文君:卓文君,西漢人,美而多才。慕司馬相如之才,與之私奔,為千古之風(fēng)流佳話的主人公。
巧偷鸚鵡舌:比喻言辭鋒利善辯。鸚鵡在古代被認(rèn)為是善言之鳥。
鳳皇毛:比文采斑斕。鳳皇:即鳳凰。
紛紛:眾多貌。辭客:文人,詩人。停筆:謂文士們多因自感才學(xué)不及薛濤而擱筆。
夢刀:夢見刀州,即想到蜀地為官。
煙水:泛指風(fēng)煙山水。
菖蒲:草名,有香氣,生于水邊。五云:祥云,瑞云。舊以為仙子居處。
寄贈薛濤問答
問:《寄贈薛濤》的作者是誰?
答:寄贈薛濤的作者是元稹
問:寄贈薛濤是哪個朝代的詩文?
答:寄贈薛濤是唐代的作品
問:寄贈薛濤是什么體裁?
答:七律
問:錦江滑膩蛾眉秀,幻出文君與薛濤 出自哪首詩文,作者是誰?
答:錦江滑膩蛾眉秀,幻出文君與薛濤 出自 唐代元稹的《寄贈薛濤》
問:錦江滑膩蛾眉秀,幻出文君與薛濤 的下一句是什么?
答:錦江滑膩蛾眉秀,幻出文君與薛濤 的下一句是 言語巧偷鸚鵡舌,文章分得鳳凰毛。
問:出自元稹的名句有哪些?
答:元稹名句大全
寄贈薛濤賞析
元和四年(809)三月,元稹授監(jiān)察御史,出使東川。這一年他年方三十,妻子韋氏尚未去世。元稹到了東川,便與當(dāng)時有名的女詩人薛濤一見鐘情,卿卿我我走到一處。若《全唐詩話》所云可信,則此詩當(dāng)作于長慶元年(821),因元稹任翰林學(xué)士,僅于此年有過一次。
- 瓶梅春在膽瓶閒,朝看復(fù)暮看。小屏遮護(hù)著,不怕玉肌寒。
- 九女山粼粼新綠起前峰,拂拂垂楊煙雨中。安得一蓑浮短艇,玉鱗飛上釣絲風(fēng)。
- 清明日侍親輿游海云寺四首悠悠竹色蘸清尊,更借陰風(fēng)蕩午暄。博得親顏開一笑,佳名須記壽星軒。
- 踏莎行釵鳳搖金,髻螺分翠。銖衣穩(wěn)束宮腰細(xì)。綠柔紅小不禁風(fēng),海棠無力貪春睡。剪水精神,怯春情意。霓裳一曲當(dāng)時事。五陵年少本多情,為何特地添憔悴。
- 得家書喜津病愈老懷郁郁苦難舒,忽報吾兒病已除。便覺身心無個事,萬錢不抵一封書。
- 再逢虛中道士三首天目西峰古壞壇,壇邊相別雪漫漫。如今四十馀年也,還共當(dāng)時恰一般。囊里靈龜小似錢,道伊年與我同年。壺中長挈天相逐,何處升天更有天。吾道將君道且殊,君須全似老君須。尋常有語爭堪信,愛說蟠桃似甕粗。
- 送久禪德歸蘭亭右軍墨池月,照我復(fù)照誰。千里忽相到,中峰多病師。
- 村舍生理嗟彌薄,吾居久未完。蝶飛窗紙碎,龜坼壁泥乾。小雨牛欄洷,微霜碓舍寒。晚禾蟲獨(dú)少,鄰里共相寬。
- 登玉清絕頂橫臨日,孤峰半倚天。裴回拜真老,萬里見風(fēng)煙。
- 郪城西原送李判官兄、武判官弟赴成都府憑高送所親,久坐惜芳辰。遠(yuǎn)水非無浪,他山自有春。野花隨處發(fā),官柳著行新。天際傷愁別,離筵何太頻。
- 青李扶疏禽自來,清真逸少手親栽——— 蘇軾次荊公韻四絕
- 嘉實送將知有意,且須成熟味方全——— 項安世寅子生朝寄以蜀果
- 東陽老子,問天公、乞得兩番六十——— 吳景奎念奴嬌 壽暉東陽丁亥正月十三日生,推命者
- 但得年皆余八十,何妨位不至三公——— 蔡戡挽胡通判
- 平反與進(jìn)修,并作旨甘奉——— 陳造題張仲思孝友堂
- 吹起清芬,露成香露,月成香月。——— 張鎡玉團(tuán)兒
- 平旦來澆藥,臨昏尚看魚。——— 陸游東籬雜題
- 田里有微徑,賢人不復(fù)行。——— 張籍省試行不由徑
- 繞檻門窗多晝掩,應(yīng)嫌坐臥見沉舟——— 魏野書三門開化院琳師房
- 道人學(xué)易更參禪,一住江頭已六年——— 趙蕃贈龍王山庵秀上人