翻譯和注釋
譯文
久久滯留在遠離家鄉(xiāng)的地方,依依不舍地向往著春天的景物。
寒梅最讓人遺恨的是早占春意卻又早早凋謝,常常被當作去年開的花。
注釋
定定:唐時俗語,類今之“牢牢”。
天涯:此指遠離家鄉(xiāng)的地方,即梓州。
物華:萬物升華,指春天的景物。
寒梅:早梅,多于嚴冬開放。
恨:悵恨,遺憾。
去年花:指早梅。因為梅花在嚴冬開放,春天的時候梅花已經(jīng)凋謝,所以稱為“去年花”。
憶梅問答
問:《憶梅》的作者是誰?
答:憶梅的作者是李商隱
問:憶梅是哪個朝代的詩文?
答:憶梅是唐代的作品
問:憶梅是什么體裁?
答:五絕
問:定定住天涯,依依向物華 出自哪首詩文,作者是誰?
答:定定住天涯,依依向物華 出自 唐代李商隱的《憶梅》
問:定定住天涯,依依向物華 的下一句是什么?
答:定定住天涯,依依向物華 的下一句是 寒梅最堪恨,常作去年花。
問:出自李商隱的名句有哪些?
答:李商隱名句大全
憶梅賞析
這是李商隱作幕梓州后期之作,為詠梅而寓意之詩。寫在百花爭艷的春天,寒梅早已開過,所以題為“憶梅”。
一開始詩人的思緒并不在梅花上面,則是為留滯異鄉(xiāng)而苦。梓州(州治在今四川三臺)離長安一千八百余里,以唐代疆域之遼闊而竟稱“天涯”,與其說是地理上的,不如說是心理上的。李商隱是在仕途抑塞、妻子去世的情況下應(yīng)柳仲郢之辟,來到梓州的。獨居異鄉(xiāng),寄跡幕府,已自感到孤孑苦悶,想不到竟一住數(shù)年,意緒之無聊郁悶更可想而知?!岸ǘㄗ√煅摹保褪沁@個痛苦靈魂的心聲。定定,猶“死死地”、“牢牢地”,詩人感到自己竟象是永遠地被釘死在這異鄉(xiāng)的土地上了。這里,有強烈的苦悶,有難以名狀的厭煩,也有無可奈何的悲哀。屈復(fù)說:“‘定定’字俚語入詩卻雅。”這個“雅”,似乎可以理解為富于藝術(shù)表現(xiàn)力。
為思鄉(xiāng)之情、留滯之悲所苦的詩人,精神上不能不尋找慰藉,于是轉(zhuǎn)出第二句:“依依向物華?!蔽锶A,指眼前美好的春天景物。依依,形容面對美好春色時親切留連的意緒。詩人在百花爭艷的春色面前似乎暫時得到了安慰,從內(nèi)心深處升起一種對美好事物無限依戀的柔情。一、二兩句,感情似乎截然相反,實際上“依依向物華”之情即因“定定住天涯”而生,兩種相反的感情卻是相通的。
“寒梅最堪恨,長作去年花。”三、四兩句,詩境又出現(xiàn)更大的轉(zhuǎn)折。面對姹紫嫣紅的“物華”,詩人不禁想到了梅花。它先春而開,到百花盛開時,卻早花凋香盡,詩人遺憾之余,便不免對它怨恨起來了。由“向物華”而憶梅,這是一層曲折;由憶梅而恨梅,這又是一層曲折?!昂蕖闭恰皯洝钡陌l(fā)展與深化,正像深切期待的失望會轉(zhuǎn)化為怨恨一樣。
但這只是一般人的心理。對于李商隱來說,卻有更內(nèi)在的原因?!昂贰毕却憾_、望春而凋的特點,使詩人很自然地聯(lián)想到自己:少年早慧,文名早著,科第早登;然而緊接著便是一系列不幸和打擊,到入川以后,已經(jīng)是“克意事佛,方愿打鐘掃地,為清涼山行者”(《樊南乙集序》),意緒頗為頹唐了。這早秀先凋,不能與百花共享春天溫暖的“寒梅”,正是詩人自己的寫照。詩人在《十一月中旬扶風界風梅花》詩中,也曾發(fā)出同樣的感嘆:“為誰成早秀?不待作年芳。”非時而早秀,“不待作年芳”的早梅,和“長作去年花”的“寒梅”,都是詩人不幸身世的象征。正因為看到或想到它,就會觸動早秀先凋的身世之悲,詩人自然不免要發(fā)出“寒梅最堪恨”的怨嗟了。詩寫到這里,黯然而收,透出一種不言而神傷的情調(diào)。
五言絕句,貴天然渾成,一意貫串,忌刻意雕鏤,枝蔓曲折。這首《憶梅》,“意極曲折”(紀昀評語),卻并不給人以散漫破碎、雕琢傷真之感,關(guān)鍵在于層層轉(zhuǎn)折都離不開詩人沉淪羈泊的身世。這樣,才能潛氣內(nèi)轉(zhuǎn),在曲折中見渾成,在繁多中見統(tǒng)一,達到有神無跡的境界。
- 二士石榻在中院之北巨石如榻有自然石枕可臥憶昔登封日,山蹊困六飛。我來猶舍杖,共坐拂云衣。
- 再次韻十首靖節(jié)瓶無粟,思歸更命車。慵垂督郵帶,況袖子公書。老我須閑適,塵緣得破除。還應(yīng)與鷗鷺,分占碧溪漁。
- 北齋書志示兒輩初夏佳風日,頹然坐北齋。百年從落魄,萬事忌安排。鄉(xiāng)俗能尊老,君恩許賜骸。饑寒雖未免,何足系吾懷!
- 皇雅十首《天監(jiān)》四章自昔外禪,曰經(jīng)曰營。令以挾制,政以陰傾。帝初治兵,志勤于征。奄受神器,匪謀而成。
- 涇溪東亭寄鄭少府諤我游東亭不見君,沙上行將白鷺群。白鷺行時散飛去,又如雪點青山云。欲往涇溪不辭遠,龍門蹙波虎眼轉(zhuǎn)。杜鵑花開春已闌,歸向陵陽釣魚晚。
- 行住坐臥三十二頌了身如幻向誰言,運水搬柴化有緣。忽遇浴室人指水,輕清妙觸轉(zhuǎn)光鮮。
- 蟠龍瀑布遠望紛珠纓,近觀轉(zhuǎn)雷霆。人言水出奇,意使行人驚。人驚我何得,定非水之情。水亦有何情,因物以賦形;處高勢趨下,豈樂與石爭。退之亦隘人,強言不平鳴。古來賢達士,初亦愿躬耕,意氣或感激,邂逅成功名。
- 寄題云屋趙資敬啟蒙亭風雩亭二首昔人筑雩壇,群巫此歌舞。驕陽煽蘊隆,吁嘆以降雨。良辰歲時和,遺跡林壑古。枯卉換槁葉,芳荑抽宿莽。徜徉沂水上,童冠七或五。春袖風乎茲,繢繡無火黼。千載想佳人,不仕東國魯。異彼三子撰,圣師獨予取。吾友趙隱君,笑唾卿相組。猿鳥聽新詠,點瑟時一鼓。漢歌曾罔聞,楚臺未渠數(shù)。泠泠列御寇,肯爾噲等伍。
- 晚次苦竹館,卻憶干越舊游匹馬風塵色,千峰旦暮時。遙看落日盡,獨向遠山遲。故驛花臨道,荒村竹映籬。誰憐卻回首,步步戀南枝。
- 蝶戀花(送祐之弟)衰草殘陽三萬頃。不逢飄零,天外孤鴻影。幾許凄涼須痛飲。行人自向江頭醒。會少離多看兩鬢。萬縷千絲,何況新來病。不是離愁難整頓。被他引惹其他恨。