挽舟者歌
我兄征遼東,餓死青山下。今我挽龍舟,又阻隋堤道。
方今天下饑,路糧無(wú)些小。前去三千程,此身安可保!
寒骨枕荒沙,幽魂泣煙草。悲損門(mén)內(nèi)妻,望斷吾家老。
安得義男兒,焚此無(wú)主尸。引其孤魂回,負(fù)其白骨歸!
翻譯和注釋
譯文
我的哥哥去東征高句麗,已經(jīng)在青山下活活餓死。
我今日為皇帝龍舟拉纖,被困在這千里長(zhǎng)的隋堤。
現(xiàn)如今普天下正鬧饑荒,一路上已沒(méi)有多少糧米。
望前方還有長(zhǎng)長(zhǎng)的路程,如何能平安地返回故里?
荒沙中的寒骨令人哀嘆,幽魂野鬼在荒草中悲泣。
家中的妻子在日夜哀傷,高堂二老不見(jiàn)兒的影子。
怎能遇到一位俠義之人,憐憫這不知姓名的尸體。
引領(lǐng)這個(gè)孤魂返回故鄉(xiāng),背負(fù)這白骨回到家中去。
注釋
征遼東:遼東:郡、國(guó)名。戰(zhàn)國(guó)燕置郡,轄境相當(dāng)于今遼寧大凌河以東。西晉改為國(guó)。十六國(guó)后燕末地入高句麗。隋大業(yè)七年至十年(611-614),煬帝三次東征高句麗。
青山:在今遼寧義縣東北。
挽龍舟:在岸上牽引帝王所乘的船。
隋堤:煬帝開(kāi)通濟(jì)渠,沿河筑堤種柳,謂之隋堤。
方:正當(dāng)。
路糧:途中所需糧米。些:少量。
安:如何、怎么。
枕:橫躺。一作“惋”。
悲損:因悲傷而瘦損。
老:長(zhǎng)輩,老父、老母。
義男兒:仗義的男子漢。
無(wú)主尸:設(shè)想自己死后,尸體無(wú)人料理。
負(fù):背,擔(dān)負(fù)。
挽舟者歌問(wèn)答
問(wèn):《挽舟者歌》的作者是誰(shuí)?
答:挽舟者歌的作者是佚名
問(wèn):挽舟者歌是哪個(gè)朝代的詩(shī)文?
答:挽舟者歌是隋代的作品
問(wèn):我兄征遼東,餓死青山下 出自哪首詩(shī)文,作者是誰(shuí)?
答:我兄征遼東,餓死青山下 出自 隋代佚名的《挽舟者歌》
問(wèn):我兄征遼東,餓死青山下 的下一句是什么?
答:我兄征遼東,餓死青山下 的下一句是 今我挽龍舟,又阻隋堤道。
問(wèn):出自佚名的名句有哪些?
答:佚名名句大全
挽舟者歌賞析
開(kāi)首四句,即以高度概括的語(yǔ)言、自己親歷的事實(shí),控訴了隋煬帝發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)和三下江都給人民帶來(lái)的災(zāi)難?!拔覂赫鬟|東,餓死青山下?!彼鍩墼诖髽I(yè)八、九、十三年曾三次東征高麗,僅大業(yè)八年一次,就分十二路發(fā)兵一百一十三萬(wàn)余人,戰(zhàn)死者不下三十萬(wàn)。接著,就以“今我挽龍舟,又困隋堤道”,來(lái)說(shuō)明這種災(zāi)難簡(jiǎn)直是接二連三?!褒堉邸?,隋煬帝南下江都時(shí)特制的一種大船,據(jù)《通鑒·隋紀(jì)》載,龍舟高四十五尺,長(zhǎng)二百丈,共四層,上有正殿、內(nèi)殿、朝堂及許多其他房屋。兒子被征去打仗餓死途中的余痛未消,自己又被征來(lái)拉纖,這已經(jīng)夠痛苦了,更痛苦的是也被陷入了九死一生的困境。
“方今”以下四句,即具體敘述自己所處的困境:當(dāng)今普天下的收成都不好,路上的口糧簡(jiǎn)直沒(méi)有一點(diǎn)點(diǎn)(“些小”),這一去路程有三千里,路遙無(wú)糧性命怎能保,恐怕是要死在路上了?!胺浇裉煜吗嚒币痪?,似輕實(shí)重,看似在解釋“路糧無(wú)些小”的原因,實(shí)則已將普天之下民不聊生的境況概括反映了出來(lái)??磥?lái),不僅是歌者陷入了“路糧無(wú)些小”,“此身安可?!钡睦Ь?,大多數(shù)纖夫、普天下的百姓,怕也都要為無(wú)糧而喪命了。
“寒骨”以下四句,是歌者想像自己死后的情景:我的尸骨將被拋撒在荒郊野外,任憑風(fēng)吹日曬;游蕩異鄉(xiāng)的孤魂,將在煙霧荒草間哭泣。家中的妻子,將因悲傷而哭壞身體;父母雙親將因盼我歸去而望穿雙眼。這是何等凄慘的畫(huà)面。這雖是歌者設(shè)想死后的情景,但卻是十分真實(shí)的。無(wú)論遠(yuǎn)征軍士也罷,無(wú)論遠(yuǎn)行民夫也好,該有多少人暴死荒郊,該有多少人家破人亡。兒子餓死青山、全家悲痛欲絕的情景,他都是親歷了的。因此,對(duì)自己死后的情景也就描繪逼真。
“安得”第四句,是訴說(shuō)自己惟一的希望。歌者已自料必死,且尸陳異鄉(xiāng),因此,他只希望能有個(gè)義氣男兒,將他這無(wú)人認(rèn)領(lǐng)的尸體焚燒,把他的骸骨運(yùn)回鄉(xiāng)里,把他的亡靈引渡回家。這歌者競(jìng)不作活著歸來(lái)之想,而把能將骨骸運(yùn)回作為惟一的希望,其情也可哀,其境也可知。這是他對(duì)“義男兒”的希望,同時(shí)也是對(duì)逼迫他陷入死亡境地的統(tǒng)治者的控訴。若無(wú)隋煬帝的重賦繁役,他何以必死。把人逼到將尸骨運(yùn)回便算幸運(yùn),這是一個(gè)何等黑暗殘暴的社會(huì)。
這是一首直接表達(dá)人民悲痛和憤恨的民歌。它全以第一人稱(chēng)的口吻,控訴了隋煬帝給人民造成的災(zāi)難,高度概括地反映了當(dāng)時(shí)的社會(huì)狀況。語(yǔ)言質(zhì)樸凝重,情感真切動(dòng)人。
- 金陵覽古東山鎮(zhèn)物高情濟(jì)世才,欲隨猿鶴老巖隈。山花處處紅妝面,仿佛如初擁妓來(lái)。
- 次韻廷秀待制玉蕊姑射山前雪照人,長(zhǎng)安水料態(tài)尤真。步搖翹玉中心整,瓔珞涂金四面勻。常笑荼醾藏浪蕊,獨(dú)陪芍藥殿馀春。自從唐代來(lái)天女,直到平園見(jiàn)后陳。
- 元日北山猿鶴久為鄰,閑里生涯夢(mèng)里人。旅思經(jīng)時(shí)偏感舊,物華今日又從新。棹歌堤上水煙晚,笛奏江南梅柳春。五道寂寥先輩盡,自慚無(wú)補(bǔ)面生塵。
- 送唐舍人出鎮(zhèn)閩中暫辭鴛鷺出蓬瀛,忽擁貔貅鎮(zhèn)粵城。閩嶺夏云迎皂蓋,建溪秋樹(shù)映紅旌。山川遠(yuǎn)地由來(lái)好,富貴當(dāng)年別有情。了卻人間婚嫁事,復(fù)歸朝右作公卿。
- 郊廟歌辭。周宗廟樂(lè)舞辭。觀成舞穆穆王國(guó),奕奕神功。毖祀載展,明德有融。彝樽斯?jié)M,簠簋斯豐。紛絺旄羽,鏘洋磬鐘。或升或降,克和克同??谆葜Y,必肅之容。錫以純嘏,祚其允恭。神保是饗,萬(wàn)世無(wú)窮。
- 春日送袁成進(jìn)士北歸春潮上海門(mén),歸雁遠(yuǎn)行分。千里倦行客,片帆還送君。酒波欺碧草,歌疊裊晴云。來(lái)歲東堂桂,聊酬一戰(zhàn)勛。
- 鄭侍郎家瑞香花盛開(kāi)而未嘗戲贈(zèng)二首瑞香花發(fā)去年枝,愜對(duì)君家白玉池。複幕重簾開(kāi)欲遍,馨香少有外人知。
- 唐虞唐虞雖遠(yuǎn)愈巍巍,孔氏如天孰得違?大道豈容私學(xué)裂,專(zhuān)門(mén)常怪世儒非。少林尚忌隨人轉(zhuǎn),老氏亦尊知我稀。能盡此心方有得,勿持糟粕議精微。
- 過(guò)八尺遇雨三首去年今日鳳山頭,兒女團(tuán)欒爭(zhēng)勸酬。不及松江煙雨里,獨(dú)搔華發(fā)一扁舟。
- 府試古鏡舊是秦時(shí)鏡,今來(lái)古匣中。龍盤(pán)初掛月,鳳舞欲生風(fēng)。石黛曾留殿,朱光適在宮。應(yīng)祥知道泰,監(jiān)物覺(jué)神通。肝膽誠(chéng)難隱,妍媸信易窮。幸居君子室,長(zhǎng)愿免塵蒙。
- 戰(zhàn)勝歸來(lái)飛捷奏——— 歐陽(yáng)修漁家傲
- 世間平遠(yuǎn)景,萬(wàn)幅在洪家——— 劉克莊題江貫道山水十絕
- 樓閣五云心不住——— 洪適漁家傲引/漁家傲
- 摩詰沉痾未易排,文殊一問(wèn)失妖災(zāi)——— 楊萬(wàn)里族人同諸友問(wèn)疾二首
- 香煙與殺氣,浩浩隨風(fēng)驅(qū)——— 陸龜蒙奉和襲美太湖詩(shī)二十首。練瀆(一云吳王開(kāi)以練兵)
- 散袠疑皆瑩,忘疲宴屢終——— 宋祁憶舊言懷寄江寧道卿龍圖
- 佛我與信心,是三無(wú)差別——— 鄭清之鄭德言親睹洛伽觀音相遂依所見(jiàn)繪畫(huà)朝夕嚴(yán)奉
- 四海競(jìng)?cè)绱?,金碧照萬(wàn)里。——— 范仲淹四民詩(shī)其三·工
- 文采風(fēng)流今尚存,仙風(fēng)道骨知誰(shuí)繼——— 王邁蔡實(shí)甫能酒而道中無(wú)可口者見(jiàn)其吻噪成長(zhǎng)篇戲
- 又宜學(xué)取洞清拔,寫(xiě)龍不寫(xiě)潛波鮪——— 陳俞贈(zèng)畫(huà)魚(yú)賈兄