既往不咎的法語
既往不咎法語翻譯:
à quoi bon remuer les cendres du passé;ne pas revenir sur le passé;passer l'éponge sur une faute commise;le passé est pardonné.分詞翻譯:
既的法語翻譯:
副
déjà
既成事實
fait accompli.連
1.depuis;comme;puisque;et;alors
既來之,則安之.
puisque nous sommes venus,restons-y./il faut accepter le fait puisqu'on en est là.
2.〖employé souvent avec certains adverbes tels que"且","又","也",qui le suivent〗et...et;tant...que;aussi bien que;en même temps que
這本書既有趣,又有教育意義.
ce livre est non seulement intéressant mais aussi instructif.
往的法語翻譯:
動
aller
來往于上海南京之間
aller et venir entre shanghai et nanjing;faire la navette entre shanghai et najing
副
dans la direction de;vers
這趟車開往上海.
ce train part pour shanghai.
形
passé
往事
les choses passées;événements passés;le passé
往
介vers;à
往左拐
tourner à gauche.
不的法語翻譯:
副
1.〖employé pour former la négation〗
不嚴(yán)重
peu grave.
2.non
他知道吧?
----
不,他
不
知道.
le sait-il?
3.〖employé à la fin d'une phrase pour former une question〗
你明兒來不?
viendras -tu demain?
4.〖inséré dans une locution réitérative précédée de
什么,
pour indiquer l'indifférence〗
什么難學(xué)不難學(xué),我一定學(xué)會.
quelle que soit la difficulté,j'arriverai à le faire.
5.〖employé avec就pour indiquer une alternative〗
他這會兒不是在車間就是在實驗室.
maintenant,il est dans l'atelier ou dans le laboratoire.
咎的法語翻譯:
名
1.faute;erreur;défaut;offense
歸咎于人
incriminer;rejeter la faute sur autrui;s'en prendre à qn
2.blamer;censurer;punir
既往不咎
passer l'éponge sur une faute commise;le passé est pardonné.


猜你喜歡:
- 通過決議的法語翻譯
- 特大的的法語翻譯
- 色彩調(diào)和的法語翻譯
- 云霞黃長石的法語翻譯
- 很容易跟上班級的法語翻譯
- 浮子的法語翻譯
- 葑基的法語翻譯
- 模仿的法語翻譯
- 梭狀回的法語翻譯
- 三載的法語翻譯
- 從花里提取香精的法語翻譯
- 使更嚴(yán)重的法語翻譯
- 拉坯的法語翻譯
- 陽螺旋的法語翻譯
- 蟲卵清除的法語翻譯
- 產(chǎn)后復(fù)原的法語翻譯
- 被穿上緊身褡的法語翻譯
- 向的法語翻譯
- 舌形的的法語翻譯
- 硫化加熱器的法語翻譯
- 標(biāo)注高度的法語翻譯
- 雕刻銅版法的法語翻譯
- 警惕地監(jiān)視的法語翻譯
- 在路上耽擱很久的法語翻譯
- 聲電疇的法語翻譯
- 蒜的法語翻譯
- 飽經(jīng)滄桑的法語翻譯
- 用碎石墊高路面的法語翻譯
- 戒備森嚴(yán)的法語翻譯
- 凍土化的法語翻譯
- 磺基丙氨酸的法語翻譯
- 年輪的法語翻譯
- 分寸的法語翻譯
- 氯鎂芒硝的法語翻譯
- 優(yōu)于的法語翻譯
- 饑不欲食的法語翻譯
- 水泥焙燒的法語翻譯
- 倉庫的法語翻譯
- 異教的的法語翻譯