離散
拼音lí sàn
假名【はなればなれになる】
分詞翻譯
離(lí)的日語翻譯:
[GB]3275[電碼]4418(Ⅰ)(1)離れる.別れる.
(2)欠く.欠ける.
『語法』多くの場合“了”を伴い,また名詞の目的語が必ず必要とされる.“離”+名詞が文頭にあるときは,仮定條件を表す.
(Ⅱ)〔介詞〕…から.…まで.
『語法』2點間の空間的?時間的へだたりを表し,2點間の距離を計る基點を目的語にとる.“著”を伴うこともある.
〔現(xiàn)実?現(xiàn)狀と到達目標?要求?基準?理想などとのへだたりを表す〕
『比較』離:從“從”が動作?行為の起點(出発點)や経由點を表すのに対して,“離”は2點間のへだたりをいう場合にその一方の基點を表す.
(Ⅲ)八卦[はっけ]の一つ.火を象徴する.?【八卦】
離れる;別れる;離す
散(sàn)的日語翻譯:
[GB]4102[電碼]2414(1)散る.散らばる.分かれる.分散して消える.
(2)散らす.まく.ばらまく.まき散らす.
(3)払いのける.押しやる.
(4)〈方〉やめさせる.解雇する.
『発音』は動詞用法.と読むと「ばらばらの.半端な」という意味の形容詞用法になる.
『異読』【散】
散る;散らばる
;解散する
0
糾錯