野調(diào)無腔
拼音yě diào wú qiāng
分詞翻譯
野(yě)的日語翻譯:
[GB]5016[電碼]6851(1)野原.郊外.
(2)限界.範(fàn)囲.
(3)〈舊〉(?朝)民間.
(4)(動(dòng)植物について)野生である.
(5)粗野である.無作法である.亂暴である.
(6)勝手気ままである.野放図である.
民間
野外;郊外
野生;下品
領(lǐng)域;範(fàn)囲
調(diào)(diào)的日語翻譯:
[GB]2187[電碼]6148(Ⅰ)移動(dòng)する.動(dòng)かす.派遣する.
(Ⅱ)(1)(調(diào)兒)話し方.アクセント.なまり.
(2)(調(diào)兒)〈音〉(音階の種類)調(diào).調(diào)子.
(3)(調(diào)兒)節(jié).メロディー.
(4)〈語〉【聲調(diào)】
『異読』【調(diào)】
【成語】舊調(diào)重彈,野調(diào)無腔,陳詞濫調(diào),油腔滑調(diào)
無(wú)的日語翻譯:
[GB]4662[電碼]2477(1)(?有)ない.存在しない.無.
(2)〈書〉…しない.
(3)(=無論)…にかかわらず.…を區(qū)別せず.
(4)(=毋)なかれ.…するな.
(5)〔接頭語〕存在しないことを表す.
『異読』【無】
1.ない.存在しない
2.~しない
3.~に關(guān)わらず
4.~するなかれ.~するな
mo2
關(guān)連語句參照
[關(guān)](異)wu2 南無
腔(qiāng)的日語翻譯:
[GB]3927[電碼]5204(1)(腔兒)動(dòng)物體內(nèi)の空洞部.
(2)(腔兒)〈方〉言葉.話.
(3)(腔兒)楽曲の調(diào)子,節(jié).
(4)(腔兒)言葉のアクセント,調(diào)子,なまり.
(5)〔量詞〕〈近〉食肉用として殺したヒツジを數(shù)える.
1.動(dòng)物體內(nèi)の空洞部
2.話.言葉
3.樂曲の調(diào)子
4.言葉のアクセント.なまり.調(diào)子
5.[量]食用につぶした羊の數(shù)
0
糾錯(cuò)