一刻千金
拼音yī kè qiān jīn
假名【じかんのきちょうさをいう;いっこくせんきん】
分詞翻譯
一(yī)的日語翻譯:
[GB]5027[電碼]0001(Ⅰ)(1)〔數(shù)詞〕(a)いち.ひと(つ).
(2)専一の.純粋の.
(3)同じ.
(4)もう一つの.またの.
(5)いっぱいの.まるまる全體の.
(6)ちょっと.少し.動作を短時間あるいは1回だけ行ったり試みてみることを表す.「“一”+単音節(jié)の動詞」「“一”+動量詞(動量詞の働きをさせた名詞も含む)」の形で動詞
一
刻(kè)的日語翻譯:
[GB]3144[電碼]0466(1)刻む.彫りつける.
(2)15分間. quarter の音訳で,“一刻”“三刻”
(45分)のみに用いる.
(3)時間.
(4)程度が甚だしい.
(5)過酷である.無慈悲である.
(6)【克】
(Ⅱ)に同じ.
時刻;十五分
彫る;刻み付ける
千金(qiān jīn)的日語翻譯:
(1)たくさんのお金.(2)〈近〉〈敬〉ご令嬢.お嬢さん.
お嬢さん
大金
0
糾錯
最新應(yīng)用
- 6篝火烹飪