應(yīng)名兒
拼音yìng míng ér
日語翻譯
分詞翻譯
應(yīng)(yìng)的日語翻譯:
[GB]5106[電碼]2019(1)答える.応える.
(2)(求めに)応じる.
(3)順応する.適応する.
(4)対応する.対処する.
『異読』[應(yīng)]
応答する;応ずる
當(dāng)然...しなければならない
認(rèn)める;承諾する
名(míng)的日語翻譯:
[GB]3591[電碼]0682(1)(名兒)名.名前.名稱.
(2)名づける.名を…という.
(3)名目.
(4)名聲.名譽(yù).
(5)名高い.有名である.
(6)言い表す.
(7)〔量詞〕(a)人數(shù)を數(shù)える.
名前;名付ける
兒(ér)的日語翻譯:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“兒化”(r化)する場(chǎng)合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機(jī)能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花兒”“刀兒”“小貓兒”“小車兒”.(b)動(dòng)詞を名詞化する.たとえば“吃兒”“唱兒”“逗笑兒”“約會(huì)兒”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮兒”“熱鬧兒”“零碎兒”.(d)具體的な事物の抽象化を表す.たとえば“門兒”“根兒”“油水兒”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少數(shù)の動(dòng)詞の接尾語となる.たとえば“玩兒”“火兒”など.
『注意』“兒”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“兒”が削られる場(chǎng)合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“兒”がつくと前音節(jié)の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.?【兒化】
1.子供.兒童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
0
糾錯(cuò)