交
拼音jiāo
假名【こうさいする】
日語翻譯
[GB]2927[電碼]0074
(Ⅰ)(1)交わる.交差する.“相”+“交”+“于”の形をとることも多い.(2)(ある時刻または季節(jié)に)入る,なる.(3)(人と)交わる.交際する.友達(dá)になる.(4)(物を関係方面に)引き渡す.手渡す.納める.名詞の目的語,二重目的語をとることができる.
交際する
交わる;交叉する
(Ⅰ)(1)交わる.交差する.“相”+“交”+“于”の形をとることも多い.(2)(ある時刻または季節(jié)に)入る,なる.(3)(人と)交わる.交際する.友達(dá)になる.(4)(物を関係方面に)引き渡す.手渡す.納める.名詞の目的語,二重目的語をとることができる.
- 交((Ⅱ)跤)稅/稅を納める.
- 交((Ⅱ)跤)給他一封信/彼に一通の手紙を手渡す.
- 出差報告昨天已經(jīng)交((Ⅱ)跤)了/出張報告はきのうすでに出した.
- 我小時候因為交((Ⅱ)跤)不起學(xué)費(fèi),連小學(xué)都沒畢業(yè)/私は小さいとき,授業(yè)料が払えなかったために,小學(xué)校さえ卒業(yè)していない.〔“交”+“給”の形を用いるときは,一般に二重目的語をとる.その一つは人を表し,日本語の「…に」,いま一つは物を表し,日本語の「…を」.目的語が一つの場合は,人を表す目的語しかとることができない〕
- 昨天他交((Ⅱ)跤)給我一把鑰匙/きのう彼は私に鍵を一つ渡した.この場合,“昨天他交((Ⅱ)跤)給一把鑰匙”とすることはできない.
- 作業(yè)還沒交((Ⅱ)跤)給老師呢/宿題はまだ先生に提出していない.
- 我交((Ⅱ)跤)給他兩張電影票/私は彼に映畫の切符を2枚渡した.
交際する
交わる;交叉する
0
糾錯
最新應(yīng)用
- 10槍的粉絲最新版