韓人畏蛇渡河走,殺氣吹斷邯山斜
出自宋代李復(fù)《過(guò)高平縣》:
蚩尤食昴乘鬼車,韓國(guó)為窟秦為蛇。
韓人畏蛇渡河走,殺氣吹斷邯山斜。
秦鼓一擊趙括死,四十萬(wàn)人坑黃沙。
白日忽落天地黑,鸮銜碧火來(lái)人家。
至今野土盡血色,古鏃漬血生銅花。
髑髏銜恨骨不朽,千歲開(kāi)口生齒牙。
秦怒垂涎急饑腹,孱趙輕搏嬰其毒。
折戟沉槍鐵半消,洗磨赤璺曾封肉。
冤氣不絕起凄風(fēng),滿眼山川無(wú)草木。
晝陰夜慘少行人,愁雨荒煙聞鬼哭。
秦兵掃蕩六國(guó)塵,兵禍弗戢須焚身。
博浪金椎擊不死,亡秦終是韓國(guó)人。
注釋參考
渡河
渡河 (dùhé) 通過(guò)江河 cross a river殺氣
殺氣 (shāqì) 兇惡嚇人的氣勢(shì) murderous look 殺氣騰騰 發(fā)泄氣憤;出氣 vent one’s ill feeling 你有委屈就說(shuō)出來(lái),不該拿別人殺氣 陰氣;寒氣 cold air 匈奴處北地,寒,殺氣早降?!妒酚洝ば倥袀鳌? 戰(zhàn)場(chǎng)上殺伐之氣,借指戰(zhàn)事 killing;war 殺氣騰空李復(fù)名句,過(guò)高平縣名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考