出自宋代陳與義《小閣晚望》:
澤國候易變,孟冬乃微和。
解襟憑小閣,日暮歸云多。
蒼蒼散草木,莽莽雜山河。
荒野蟲亂鳴,長空鳥時過。
萬象各無待,唯人顧紛羅。
備物以養(yǎng)己,更用干與戈。
天風吹我來,衣袂生微波。
幽懷眇無寄,蕭瑟起悲歌。
注釋參考
澤國
澤國 (zéguó) 多水的地區(qū);水鄉(xiāng) a land that abounds in rivers and lakes 澤國用龍節(jié)?!吨芏Y·地官·掌節(jié)》 江村夜?jié)q浮天水,澤國秋生動地風?!啤ざ拍痢额}白云樓》 遭水淹了的地區(qū) inundated area 那年發(fā)大水,這里成了一片澤國孟冬
孟冬 (mèngdōng) 冬季的第一個月,即農(nóng)歷十月 first month of winter微和
(1).輕微的暖氣。 晉 陶潛 《擬古》詩之七:“日暮天無云,春風扇微和?!?唐 方干 《閏春》詩:“羃羃復蒼蒼,微和傍早陽?!?清 黃遵憲 《春夜招鄉(xiāng)人飲》詩:“春風漾微和,吹斷簾前雪。”
(2).稍為暖和。 唐 元稹 《和樂天早春見寄》:“雨香云澹覺微和,誰送春聲入棹歌?!?/p>
陳與義名句,小閣晚望名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考