覺(jué)來(lái)仍在旅,鄉(xiāng)遠(yuǎn)人乖暌
出自宋代釋文珦《夢(mèng)覺(jué)辭》:
霜月何皎皎,寒負(fù)更凄凄。
氣候感微蟲(chóng),終夜常悲啼。
游子當(dāng)此時(shí),能不念故棲。
念久結(jié)為夢(mèng),遠(yuǎn)過(guò)橫塘西。
此夢(mèng)亦良勞,屢涉山谷溪。
宛然見(jiàn)親友,笑語(yǔ)相招攜。
覺(jué)來(lái)仍在旅,鄉(xiāng)遠(yuǎn)人乖暌。
浮生等如夢(mèng),短長(zhǎng)不須稽。
注釋參考
遠(yuǎn)人
遠(yuǎn)人 (yuǎnrén) 疏遠(yuǎn)的人 people who become estranged 遠(yuǎn)處的人 people who live far away from here釋文珦名句,夢(mèng)覺(jué)辭名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考