末路終離別,不能強(qiáng)悲哀
出自唐代高適《宋中遇劉書記有別》:
何代無秀士,高門生此才。
森然睹毛發(fā),若見河山來。
幾載困常調(diào),一朝時(shí)運(yùn)催。
白身謁明主,待詔登云臺。
相逢梁宋間,與我醉蒿萊。
寒楚眇千里,雪天晝不開。
末路終離別,不能強(qiáng)悲哀。
男兒爭富貴,勸爾莫遲回。
注釋參考
末路
末路 (mòl(fā)ù) 路途的終點(diǎn),比喻衰亡沒落的境地 dead end;end of the road 窮途末路 指朝代的末期或人的晚年 end離別
離別 (líbié) 暫時(shí)或永久離開 leave;be away from;part from 我離別故鄉(xiāng)已經(jīng)兩年了 分手,分開 disperse;separate不能
不能 (bùnéng) 不可能;不能夠 impotent;unable;incompetent;inefficient;powerless 又北向,不能得日?!鳌w有光《項(xiàng)脊軒志》 不能理解 不能生育 不能實(shí)現(xiàn) 〈方〉∶不允許,不可以 cannot afford;do not equal to 不能不談到 不能接受 不能相提并論 〈方〉∶不至于 may not;must not悲哀
悲哀 (bēi’āi) 哀傷痛苦 grieved;sad;sorrowful 半是悲哀半是愁 摧藏馬悲哀?!队衽_新詠·古詩為焦仲卿妻作》高適名句,宋中遇劉書記有別名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考