看來看去兩相厭,花意索寞恰似無
出自宋代楊萬里《經(jīng)和寧門外賣花市見菊》:
病眼仇冤一束書,客舍葭莩菊一株。
看來看去兩相厭,花意索寞恰似無。
清曉肩輿過花市,陶家全圃移在此。
千株萬株都不看,一枝兩枝誰復(fù)貴。
平地拔起金浮屠,瑞光千尺照碧虛。
乃是結(jié)成菊花塔,蜜蜂作僧僧作蝶。
菊花障子更玲瓏,生采翡翠鋪屏風(fēng)。
金錢裝面密如積,金鈿滿地?zé)o人拾。
先生一見雙眼開,故山三徑何獨懷。
君不見內(nèi)前四時有花賣,和寧門外花如海。
注釋參考
看來
看來 (kànlái) 粗略地判斷 it appears;it looks as if 他的臉看來幾乎是灰色的 看來 (kànlái) 就所能看到或判定的范圍來說 seemingly 現(xiàn)在看來事情沒有那么糟,你說呢花意
花的意態(tài)。 唐 孟郊 《看花》詩:“高歌夜更清,花意晚更多?!?宋 陳師道 《晦日》詩:“人老時情薄,春深花意微?!?宋 范成大 《壽櫟堂前小山峰凌霄花開因名之曰凌霄峰》詩:“山容花意各翔空,題作 凌霄 第一峰。”
索寞
索寞 (suǒmò) 形容消沉,沒有生氣 depressed 今日見我顏色衰,意中索莫與先異。——《樂府詩集·鮑照·擬行路難》 寂寞蕭索 desolate 山上雜草叢生,異常索寞 索寞紅芳又一年,老郎空解惜春殘?!巍?王禹偁《暮春》 也作“索莫”、“索漠”恰似
恰似 (qiàsì) 正如;恰如 just like; just as if 最是那一低頭的溫柔,恰似水蓮花一朵?!熘灸Α渡硴P那拉》楊萬里名句,經(jīng)和寧門外賣花市見菊名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 5華中在線