放翁老死何足論,廣陵散絕還堪惜。
出自宋朝陸游《九月一日夜讀詩稿有感走筆作歌》
我昔學詩未有得,殘余未免從人乞。
力孱氣餒心自知,妄取虛名有慚色。
四十從戎駐南鄭,酣宴軍中夜連日。
打球筑場一千步,閱馬列廄三萬匹。
華燈縱博聲滿樓,寶釵艷{1~1}舞光照席。
琵琶弦急冰雹亂,羯鼓手勻風雨疾。
詩家三昧忽見前,屈賈在眼元歷歷。
天機云錦用在我,翦裁妙處非刀尺。
世間才杰固不乏,秋毫未合天地隔。
放翁老死何足論,廣陵散絕還堪惜。
注釋參考
老死
(1).年老而死。《老子》:“鄰國相望,雞犬之聲相聞,民至老死,不相往來?!?唐 韓愈 《復志賦》:“甘潛伏以老死兮,不顯著其名譽。” 明 王守仁 《傳習錄》卷上:“終年碌碌,至於老死,竟不知成就了個甚么,可哀也已!” 魯迅 《熱風·隨感錄四十一》:“ 中國 的人,大抵在如此空氣里成功,在如此空氣里萎縮腐敗,以至老死。”
(2).猶言到老至死。《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》第六九回:“他祖父是個翰林,只放過兩回副主考,老死沒有開坊,所以窮的了不得?!?/p>
何足
猶言哪里值得?!妒酚洝で乇炯o》:“﹝ 百里傒 ﹞謝曰:‘臣亡國之臣,何足問!’” 晉 干寶 《搜神記》卷一六:“ 穎 心愴然,即寤,語諸左右,曰:‘夢為虛耳,亦何足怪?!?明 李贄 《復夏道甫》:“再勤學數(shù)年便當大捷矣,區(qū)區(qū)一秀才,何足以為輕重?!?魯迅 《且介亭雜文二集·非有復譯不可》:“但因言語跟著時代的變化,將來還可以有新的復譯本的,七八次何足為奇,何況 中國 其實也并沒有譯過七八次的作品?!?/p>
廣陵散絕
《廣陵散》已失傳。常比喻優(yōu)良傳統(tǒng)斷絕或后繼無人。陸游名句,九月一日夜讀詩稿有感走筆作歌名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考