出自宋代俞桂《賞月》:
天凈無一云,地凈無一塵。
十六月圓滿,皎皎白玉輪。
古今同此月,照破世間人。
夜久方浴出,露坐風(fēng)滿襟。
清影入窗戶,聊足尉我心。
所欠一樽酒,所乏一張琴。
如此好月色,惜乎在海濱。
癡兒官事了,空自疲精神。
不得賞新月,酬酢相與頻。
今宵詩興動,狂吟漁溪民。
獨對猶復(fù)爾,況逢親{1~1}共賓。
注釋參考
如此
如此 (rúcǐ) 這樣,那樣;像指出的或提出的方式或方法這樣或那樣 so 如此則荊吳之勢強——《資治通鑒》 理當(dāng)如此 達(dá)到這個程度或達(dá)到這個范圍 thus 勞苦而功高如此?!妒酚洝ろ椨鸨炯o(jì)》 這樣的 nearly 兩座城市發(fā)展的狀況是如此相同月色
月色 (yuèsè) 月光 moonlight海濱
海濱 (hǎibīn) 與海鄰接的陸地 seashore;seaside 海濱療養(yǎng)院 漸漸斜下的洋岸、海岸,覆蓋著沙子、礫石或稍大的巖石碎片的河岸(通常原先位于水面之上,且不長草木),亦指沿岸沉積的沙子、礫石或巖片的海岸地帶 beach俞桂名句,賞月名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考