濁醪可釀樽余綠,明鏡無(wú)情鬢失青。
出自宋朝陸游《微雨午寢夢(mèng)憩道傍驛舍若在秦蜀間慨然有賦》
吳中秋晚雨冥冥,自笑閑愁又爾馨。
身世已歸南北陌,夢(mèng)魂猶寄短長(zhǎng)亭。
濁醪可釀樽余綠,明鏡無(wú)情鬢失青。
賴(lài)有釣船堪送老,一汀鷗鷺共忘形。
注釋參考
濁醪
濁酒。 晉 左思 《魏都賦》:“清酤如 濟(jì) ,濁醪如 河 。” 唐 韋應(yīng)物 《效陶彭澤》詩(shī):“掇英泛濁醪,日入會(huì)田家?!?清 蒲松齡 《聊齋志異·公孫九娘》:“家有濁醪,但幽室之物,不足款嘉賓,奈何!”參見(jiàn)“ 濁酒 ”。
明鏡
明鏡 (míngjìng) 明亮的鏡子,比喻完美的典范 mirror 謙恭禮節(jié)的明鏡 明察;明鑒 perceive 今提五個(gè)首級(jí)首告,望相公老爺明鏡。——《古今小說(shuō)》無(wú)情
無(wú)情 (wúqíng) 沒(méi)有感情 ruthlessly 無(wú)情無(wú)義 不留情 mercilessly;heartless;inexorable 水火無(wú)情陸游名句,微雨午寢夢(mèng)憩道傍驛舍若在秦蜀間慨然有賦名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考